Читать «Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента.» онлайн - страница 227
Джеймс Хэдли Чейз
Дверь ближайшей машины оказалась открытой, а у меня в кармане всегда был универсальный ключ от зажигания. Упав на переднее сиденье, я повернул ключ и нажал на стартер. Стерев с лица кровь, я заметил, что какой-то тип, опустившись на колено, целится в меня из винтовки. Я нажал на акселератор, и его тело, подброшенное машиной, упало на капот, а потом тяжело сползло на асфальт.
Ко мне уже бежал Гирланд. Он бросил пулемет и теперь отстреливался из пистолета. Дождавшись, пока Гирланд прыгнет в машину, я резко взял с места и обернулся: за нами ехали две машины. Гирланд выбил заднее стекло и открыл огонь из пистолета, но в этот момент путь нам преградил поставленный поперек дороги «мерседес». Я с ходу протаранил его, заставив сползти к обочине.
Где-то вдали послышался вой полицейских сирен. Я врубил предельную скорость. Сейчас здесь будет полно ажанов.
Теперь нас преследовала лишь одна машина. Я выбрался на окраину Парижа. Было раннее утро, поэтому прохожих почти не встречалось. Понемногу преследователи стали отставать.
— Если у них есть передатчик, — сказал Гирланд с заднего сиденья, — мы пропали.
Я кивнул. Нужно было избавиться от преследования любым способом. Они шли за нами на предельной скорости, но я знал, что делать.
Впереди был крутой поворот, я миновал его, остановил машину и выскочил на дорогу. Гирланд тут же оказался рядом со мной. Мы зашли в ближайшее бистро, чтобы не привлекать внимания, взяли по чашечке кофе и стали наблюдать за дорогой. Ждать пришлось лишь несколько мгновений.
Их машина, вынырнула из-за поворота и с ходу врезалась в нашу, которую я предусмотрительно оставил посреди дороги. Раздался взрыв, и из соседних домов со звоном вылетели стекла. Дверцы их машины заклинило, и, несмотря на усилия, они не могли выскочить из нее.
Мощный взрыв перенес наших преследователей в лучший мир.
Глава 10
Дуг Феррари был единственной ниточкой, связывающей агентов ЦРУ с центром. Проверив, нет ли за нами «хвоста», мы отправились прямо к нему.
Феррари, сухонький, седой старичок, впустил нас, услышав пароль.
— Полковник ждет.
У меня отлегло от сердца: значит, хоть кто-то уцелел.
Мы с Гирланд ом вошли в комнату. Полковник с забинтованной головой сидел в кресле и пил виски. Я увидел, что через все его лицо проходит глубокая царапина, один глаз был скрыт под повязкой.
Увидев нас, он просиял.
— Целы! Парни! Вот это да! — и после паузы добавил: — Жак и Джерри погибли… Мне едва удалось уйти. А как вы?
— Мы сделали все, что должны были сделать, полковник, — ответил я.
— Не будем терять времени. Кто босс?
Я рассказал все, что мне стало известно. Дуглас, выслушав мой рассказ, принялся ходить по комнате.
Я искоса взглянул на себя в зеркало. В грязной одежде, с покрытым кровавыми ранами лицом, я походил на человека, которого несколько часов драли собаки. А ведь мы ехали сюда на автобусе. Как же никто не пытался задержать нас или хотя бы сообщить в полицию?