Читать «Тайната на Ескалибур» онлайн - страница 252
Анди Макдермът
— Благодаря. Министър-председателят каза, че съм пренаписала учебниците по история — и знам, че някои хора се чувстват ужасно изплашени, когато нещо, което са смятали, че знаят, се преобръща с главата надолу. Дори самата аз се чувствах така; бях си създала собствено предубедено мнение. Но освен това научих, че понякога поставянето под въпрос на собствените си вярвания е единствения начин да се правят нови открития, да се развиват познанията. Точно заради това днес аз съм тук, пред вас, когато една легенда се оказа нещо по-голямо: истина. Истина, която тепърва ще се проучва, но началото на пътя е поставено тук на мястото, където почива Артур, кралят на британците.
Отново избухнаха ръкопляскания, раздадоха се одобрителни викове. Но Нина отново гледаше само Чейс и лицето му, на което беше изписана гордост.
— А ти защо не се качи на подиума, чичо Еди? — попита Холи.
— Е, нали си ме знаеш — отвърна скромно Чейс. — Стеснявам се от фотоапаратите.
— Но не и от моя! — Тя вдигна телефона, който Чейс й беше купил, и го снима заедно с Нина. — Искам да имам хубава снимка на моя герой.
— Едва ли има такава — отвърна Елизабет шеговито. — Еди, бих ти казала благодаря, но едва ли ще бъде достатъчно. Ти спаси… — Гласът й секна, задушен от чувствата.
Чейс я прегърна.
— Всичко е наред, Лиз… Елизабет. — И двамата се усмихнаха. — Стига де, нали сме семейство. Как очакваше да постъпя?
— Може би трябва да отидеш при татко и да му го кажеш.
— А-а, дай да не прекаляваме!
Бабата на Чейс се приближи до тях.
— Ела тук, моя малка агнешка пържолке. Толкова се гордея с теб! — Тя се протегна и го щипна по бузите.
— Ох, ох, бабче! — оплака се Чейс. — Разкъса ми един шев!
— О, стига глупости. — Тя го целуна, след което се обърна към Нина. — И съм толкова щастлива, че най-накрая сте определили дата! — Целуна и Нина. — Добре дошла в семейството!
— И не забравяйте да изпратите покана на Питър Олдърли — обади се с насмешка Мак.
— Олдърли да си го… — започна Чейс, но погледът му попадна върху баба му и племенничката.
— Може пък да намери някоя в пощата си — предложи Нина.
Мак се захили, след което се приближи към тях.
— Между другото — каза той с нисък глас, поглеждайки към министър-председателя, който говореше пред екипа на една телевизия, — някои хора в Лондон — и Вашингтон, — се чудят какво е станало с Екскалибур.
— Изгуби се в морето — отвърнаха в хор Нина и Чейс. — Падна от кораба — добави Нина.
— Бълбук-бълбук — поясни Чейс, като направи спираловидно движение надолу с показалеца си.
— Хмм… — Мак ги изгледа напрегнато, след което устните му се разтегнаха в крива усмивка. — Колко жалко. Но може да е за добро. И така, какво смятате да правите сега?
— Връщаме се в Щатите — отвърна Нина. — Трябва да напиша доклад за АСН и ООН. И трябва да се видим със семейството на Хектор Амороз.
Мак кимна съчувствено.
— Желая ви успех тогава. От Хийтроу ли ще летите? Мога да ви откарам.