Читать «Искатели клада. Рассказы» онлайн - страница 11

Уильям Уаймарк Джейкобс

— А он не пробовал, закрыв глаза, считать овец, прыгающих через изгородь? — сочувственно посоветовал Тредгольд.

— И не намерен пробовать! — вдруг разразился Стобелль из своего угла, но Чок поспешил заявить, что они, более, чем прежде, — заняты мыслью о путешествии, и просили бы капитана показать им еще раз "для освежения памяти" набросанную им карту. Можно взглянуть на нее?

— Нет, — сухо отрезал капитан.

— Не особенно приятно отказывать друзьям, — заговорил он мягче, подливая виски в стаканы гостей, — между тем я связан словом и потому предпочел устранить искушение…

— Каким образом? — осведомился м-р Чок.

— Я сжег ее, — ответил капитан с улыбкою.

— Сожгли?! — задохнулся м-р Чок: — вы сожгли карту?

— Да, вчера поутру, раскуривая трубку, я поднес спичку к "Мысу Сильвио" и вскоре "Одинокая гора" превратилась в вулкан!

Он громко расхохотался, но смех его не нашел отклика. Стобелль шумно поставил свой стакан на стол и нахмурился.

— Ничего тут нет смешного! — проворчал он, — весь город могли облагодетельствовать!

— Ну, теперь все равно дела не поправишь, — развел руками капитан. — Как? Вы уже уходите?

— Ухожу, — мрачно проговорил Стобелль и, молча простившись, вышел из коттеджа, с такою силой захлопнув входную дверь, что напугал проходившую мимо старушонку.

V.

После ухода посетителей мисс Дрюит сидела некоторое время у себя, поглядывая неблагосклонно на некоторые редкости, приобретенные для нее дядей, благодаря навязчивости м-ра Тредгольда; затем, вспомнив, что она оставила внизу на камине ключ от часов, девушка сошла в приемную, где застала капитана нагнувшимся над раскрытым ящиком бюро. Он с несвойственною ему лихорадочной поспешностью перерывал бумаги и, очевидно, чего-то не находил.

— Пропала! — проговорил он, пораженный.

— Что такое пропало?

— Карта! — воскликнул капитан, теребя свою бороду. — Я сунул ее прошлый раз вот в это отделение и с тех пор не дотрагивался до нее, а теперь ее нет, нигде нет.

— Но ведь вы сожгли ее! — изумилась Пруденс. — Вы сказали, что мыс Сильвио превратился в вулкан.

— Вернее сказать: я собирался ее сжечь, а вулкан — это я так: для красного словца! — объяснил сконфуженный капитан, чувствуя легкий укор в ее голосе. — Ты знаешь, Чок все время приставал ко мне, и я не знал, как ему отказать…

— А может быть, вы сожгли ее и забыли?

— Я точно знаю, что не сжег! — рассердился капитан. — Надо спросить у Джозефа.

— Вы сказали при нем, что сожгли ее, — остановила его мисс Дрюит.

— Правда. Но значит, кто-нибудь ее стащил. Великий Боже! А вдруг они все же отправятся?

— Это уже будет не ваша вина, — спокойно ответила мисс Дрюит.

Капитан продолжал ерошить свои волосы, покуда они не встали у него ершом. На лице его отражались волновавшие его чувства.

— Кто-то ее стащил, — повторил он, — а если карта украдена, они, пожалуй, отправятся на поиски клада.

— Но, может быть, ничего не найдут?

— Может быть, и не найдут, — проворчал он, встав и зашагав по комнате. Пруденс, пораженная внезапною мыслью, подошла в нему.

— Эдуард Тредгольд один оставался здесь сегодня.