Читать «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» онлайн - страница 36

Мария Ефремова

– Mah (ну)… così (так) su quattro piedi (на четырех ногах /обыгрывается выражение: su due piedi – сразу же) non ti saprei (тебе не смог бы) rispondere (ответить)…

– Papà, perché i miei compagni di classe mi chiamano mostro?

– Mah… così su quattro piedi non ti saprei rispondere…

69

Alla ripresa dell’anno scolastico (в начале: «при возобновлении» школьного года; riprendere – снова взять, возобновить), in una scuola privata (в частной школе) della Milano-bene (респектабельного /района/ Милана), la nuova maestra (новая учительница) chiede ai suoi alunni (спрашивает у своих учеников; alunno, m – ученик; школьник):

– Ditemi (скажите мне) i vostri nomi (ваши имена; nome, m) e cosa fa vostro padre (и что делает = чем занимается ваш отец)!

Il primo bambino risponde (первый мальчик отвечает):

– Mi chiamo Leonardo (меня зовут Леонардо) e mio papà fa il commercialista (и мой папа – специалист по торговому праву)!

Poi un altro alunno (затем другой = второй ученик):

– Mi chiamo Ludovico e il mio papà fa il chirurgo!

Poi un terzo alunno (затем третий ученик):

– Mi chiamo Karim e mio papà balla nudo (а мой папа танцует голым) in un locale (в баре) per soli gay (для одиноких гомосексуалистов; solo)…

Un silenzio glaciale (ледяная тишина) si spande per la classe (распространяется по классу)…

La maestra, tempestivamente (своевременно), cambia argomento (меняет тему) ed il corso prosegue (и занятие: «курс» продолжается). Alla fine della lezione (после урока) la maestra va a trovare Karim e gli dice (учительница находит Карима и говорит ему):

– È vero (это правда; vero – истинно) che tuo papà balla nudo in un locale per soli gay? Possiamo parlarne (поговорить об этом) se vuoi (если хочешь)…

Il piccolo Karim sbianca (маленький Карим бледнеет) ed abbassando gli occhi (и, опуская глаза; basso – низкий) risponde (отвечает):

– Beh, no, veramente gioca nell’Inter (ну, нет, на самом деле он играет в интернете) ma mi vergogno troppo per dirlo (но мне стыдно: «стыжусь» слишком, чтобы это сказать; vergognarsi – стыдиться, стесняться)…

Alla ripresa dell’anno scolastico, in una scuola privata della Milano-bene, la nuova maestra chiede ai suoi alunni:

– Ditemi i vostri nomi e cosa fa vostro padre!

Il primo bambino risponde:

– Mi chiamo Leonardo e mio papà fa il commercialista!

Poi un altro alunno:

– Mi chiamo Ludovico e il mio papà fa il chirurgo!

Poi un terzo alunno:

– Mi chiamo Karim e mio papà balla nudo in un locale per soli gay…

Un silenzio glaciale si spande per la classe…

La maestra, tempestivamente, cambia argomento ed il corso prosegue. Alla fine della lezione la maestra va a trovare Karim e gli dice:

– È vero che tuo papà balla nudo in un locale per soli gay? Possiamo parlarne se vuoi…

Il piccolo Karim sbianca ed abbassando gli occhi risponde:

– Beh, no, veramente gioca nell’Inter ma mi vergogno troppo per dirlo…

70

Un uomo si avvicina (один мужчина подходит) ad una bellissima donna (к очень красивой: «красивейшей» женщине) dentro un supermercato (в супермаркете; dentro – внутри) e dice (говорит):