Читать «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» онлайн - страница 37
Мария Ефремова
– Ho perso mia moglie (я потерял мою жену;
– Perché (почему = зачем)? – domanda la donna (спрашивает женщина).
– Perché (потому что) tutte le volte (каждый раз: «все разы») che parlo con una bella donna (когда говорю с красивой женщиной), mia moglie riappare (моя жена вновь появляется;
Un uomo si avvicina ad una bellissima donna dentro un supermercato e dice:
– Ho perso mia moglie qui, al supermercato. Posso parlare con lei per qualche minuto?
– Perché? – domanda la donna.
– Perché tutte le volte che parlo con una bella donna, mia moglie riappare come per magia…
71
Un signore è seduto nello scompartimento di un treno (один господин сидит в купе поезда) e tiene i piedi (и держит ноги;
Ad un certo punto (в определенный момент) passa il controllore (проходит контролер) per timbrare i biglietti (чтобы прокомпостировать билеты), e quando lo vede (и когда его видит) gli dice (ему говорит):
– Mi scusi (извините меня;
– No… e lei anche a casa sua timbra i biglietti (нет… а вы и у себя дома компостируете билеты)?
Un signore è seduto nello scompartimento di un treno e tiene i piedi appoggiati sul sedile di fronte.
Ad un certo punto passa il controllore per timbrare i biglietti, e quando lo vede gli dice:
– Mi scusi, ma lei anche a casa sua mette i piedi sulle sedie?
– No… e lei anche a casa sua timbra i biglietti?
72
Un elicottero dei carabinieri precipita (вертолет карабинеров падает;
Un elicottero dei carabinieri precipita e muoiono due carabinieri. Viene ricuperata la scatola nera da cui risulta che le ultime parole sono state: “Appuntato, lo vogliamo spegnere questo ventilatore, che qui fa troppo vento!”
73
Un piccolo aereo precipita (маленький самолет падает) in un cimitero (на кладбище). Accorrono (прибегают;