Читать «Английские романтики в переводах Яна Пробштейна» онлайн - страница 7

Джон Китс

IV.

Леса, поля, озера и ручьи, Все, что на чудодейственной земле Живет, и небосвод, и океан, Гроза и дождь, и молния в ночи, Землетрясенье, буря, ураган И сон без сновидений в зимней мгле, Объявший нерожденные цветы, И робость грез, и хрупкие мечты, Незримых почек яростный рывок Из ненавистного оцепененья, Пути людей, их смерти и рожденья, Все, чем владеть могли б они, их труд, — Всем существам, что дышат и растут, Дано родиться и угаснуть в срок. Однако недоступное, в покое Живет Могущество от нас вдали, И этот обнаженный лик земли, И первозданность гор передо мною, — Все учит ум пытливый. Ледники, Как змеи за добычею из нор, Ползут, не торопясь, по склонам гор, Где солнце и Мороз нагромоздили, Как бы в пренебреженье к бренной силе, Громады ледяные — высоки Зубцы и шпили, башни, купола, Незыблемые стены возвела Столица смерти — нет, не город все же: Руинами усеяна теснина, В движенье вечном катится лавина По склонам гор от края небосклона, Гигантских сосен строй встречает с дрожью Лавину льда — там, где прошла она, Земля истерзана, обнажена, Расщеплены деревья, непреклонно Между живым и неживым граница Отодвигается: и зверь, и птица Стремятся прочь, и в страхе человек Жилище покидает навсегда. Стихия сокрушает без труда Следы его трудов, и, взяв разбег, Потоки неуемно мчатся с кручи Из тайных бездн — в долину, чтоб могучей Рекою стать и донести дыханье Далеких и возвышенных краев До океанских вод и в океане Навек смешаться с ревом бурунов, Поток воздушный напитав парами.

V.

Монблан стоит, блистающий снегами, Торжественно-спокойной полон мощи, Даря многообразные виденья, Многоголосьем оглушив долины, Загадку жизни, смерти и рожденья Скрывая в тишине безлунной ночи И в блеске дня, срываются с вершины Сокрытые от глаз людских лавины. Горящие закатными огнями, Пронизанные звездными лучами, Они смиряют буйный нрав ветров, Борящихся в тиши. Храня свой кров, В высоких одиночествах клубится Невинная безмолвная зарница. Монблан! Загадочная Мощь явлений, Повелевающая небесами И ходом наших бренных размышлений, Таится здесь. Что сталось бы с тобой, Со звездами, землею и морями, Когда бы мы безлюдье и покой Представили бездушной пустотой?

1816