Читать «Английские романтики в переводах Яна Пробштейна» онлайн - страница 15
Джон Китс
Перси Биши Шелли
К …
Страшусь поцелуев, дева, твоих, Не бойся моих, друг мой:Томится мой дух в глубинах глухих, И твой незыблем покой.Страшусь улыбок, жестов, речей, Не бойся моих, мой свет:Боготворю тебя, но страстей В сердце невинном нет.
1820
Перси Биши Шелли
Жалоба
О мир! О жизнь! О миг!Последних я достиг Твоих ступеней, Время. В этот часГляжу на свой рассвет, и рвется крик: Угас! Угас! Угас!И день, и ночь замрут —Веселый рой минут Умчался прочь. И дождь, и зной, и снегПечальную отраду в сердце льют: Навек! Навек! Навек!
1821
Перси Биши Шелли
К …
I.
Как слово одно захватали —Могу им играть ли?Как чувство одно презирали —Тебе презирать ли?Надежда неверью сродни,Участье жеманно,Яви же мне милость, взгляни —Твоя мне желанна.