Читать «Сборник "Штирлиц, он же Исаев"» онлайн - страница 2939

Юлиан Семенович Семенов

213

«Горячая вода» (исп.).

214

Жареное мясо (арг. жаргон).

215

Паренек (исп.).

216

Итальяшки (ам. жаргон).

217

Официальное приветствие франкистской фаланги.

218

Псевдоним Мюллера.

219

Псевдоним резидента Испании Хосе Росарио.

220

«Л» – псевдоним сотрудника ЦРГ Липшица.

221

Чиновник по связям (англ.).

222

Служба помощи автомобилистам.

223

«Д-р Блюм» – Мюллер.

224

Особый чай (исп.).

225

Так называют коренных жителей Буэнос-Айреса.

226

В декабре 1941 года Красная Армия нанесла первый сокрушительный удар Гитлеру под Москвой начиная с 1939 года, когда была объявлена вторая мировая война.

227

Речь идет о власовцах.

228

Имеются в виду США.

229

Так называется аэродром внутренних линий Буэнос-Айреса.

230

Район, часть города.

231

Кстати (франц.).

232

«Испанское время».

233

Так называли первых мафиози в США.

234

Уголовная полиция (нем.).

235

Исп. ругательстиа.

236

Псевдоним диктатора Сомосы, принятый в мафии.

237

Панамский канал.

238

Кокаин.

239

Работники разведки США.

240

«Разобьем лоб Вальтеру Ратенау, богом проклятому жиду!»

241

Светские новости в американской прессе.

242

ОДЕССа – секретная организация нацистов по переправке ответственных сотрудников партии и СС в Испанию и Латинскую Америку после краха рейха.

243

Главное управление советского имущества за границей.

244

Спасибо (груз.)

245

Аушвиц – Освенцим – крупнейший концлагерь гитлеровцев (нем.).

246

МАД – военная контрразведка ФРГ.

247

Кудам (сокр.) – Курфюрстендам – улица в Западном Берлине, где сконцентрированы крупнейшие кинотеатры.

248

БНД – боннская политическая разведка.

249

Форт Миде, центр НСА, – управление национальной безопасности США.

250

В Далеме (район Западного Берлина) находится университет; прогрессивная часть студенчества этого университета выступает против неонацизма.