Читать «История любви в трех актах» онлайн - страница 2
Дэвид Джерролд
Марша замолчала, откинула непокорную прядь со лба и стряхнула пепел на простыню. Он с отвращением отвернулся, когда она рассеянно размазала пепел, оставив на простыне серый след.
Джон нашел одну из тапочек и с яростью надел ее.
— По крайней мере, разузнай…
Он промолчал.
— Джон…?
— Оставь меня в покое! Мне не нужны их поганые машины!
Она откинулась на подушки.
— Это ты так говоришь!
Он выпрямился, перестал искать вторую тапочку и гневно глянул на нее.
— Мне не нужна машина, которая учит меня трахаться!
Она выдержала его взгляд.
— Тогда скажи, почему наш результат постоянно катится вниз? Мы еще никогда не опускались так низко!
— Быть может, тебе стоит чистить зубы…
— Быть может, если ты признаешь…
— Что… — выпалил он и наклонился, чтобы заглянуть под кровать.
Она сделала усилие, наклонилась к нему и заговорила с непривычной нежностью:
— Джон…? Может просто поговоришь с типом? Ну пожалуйста?
Он не ответил, и голос ее стал вновь резким:
— Я говорю с тобой! Примешь ли ты типа?
Джон отыскал вторую тапочку и выпрямился.
— Нет, Боже ты мой! У меня нет намерения принимать этого типа и с тобой не буду разговаривать, если не сменишь пластинку. К тому же у нас нет средств. Может приготовишь мне завтрак?
Она тяжело поднялась, затушила сигарету и проворчала:
— Ну ладно, завтрак я тебе сготовлю… но средств у нас хватает!
Она со злостью сорвала халат с вешалки и вышла, натягивая его.
Джон проводил ее глазами — он был слишком разъярен, чтобы найти ответ.
— Боже, — промычал он и принялся искать брюки.
Акт 2
Когда он вернулся в кабинет после завтрака, в приемной его ждал человек — ухоженный тип с усиками и напомаженными прилизанными волосами. Он поднялся при виде Джона.
— Мистер Рассел?
— Да.
— Кажется, вы хотели меня видеть?
— Неужели? — удивился Джон. — А кто вы такой?
Мужчина глянул в сторону секретарши.
— Э… Можно войти?
Джон пожал плечами и посторонился, пропуская посетителя. Он всегда мог выгнать его. Когда дверь закрылась, он спросил:
— Итак, мистер…?
— Вольф, — ответил визитер, протягивая ему позолоченную визитную карточку. — Лоуренс Вольф из «Интер-Бема».
Он уселся. Джон продолжал стоять. Он глянул на карточку и вернул ее.
— Боюсь, здесь недоразумение, — сказал он. — Я никогда…
Вольф любезно улыбнулся.
— Думаю, нет, иначе меня здесь бы не было, — заверил он. Потом порылся в портфеле и достал формуляр. — А, вот он. Нам звонила ваша жена. Вы конечно в курсе дела?
— Нет, я…
— Неважно. Я уже собрал все сведения. Не хватает только вашей подписи.
— Послушайте, мистер Вольф! Ошибку допускаете вы. Я не нуждаюсь…
— Мистер Рассел, — спокойно продолжил посетитель, — если бы вы не нуждались в наших услугах, ваша жена бы нам не позвонила. Может присядете? Прошу вас. Иначе я начинаю нервничать.
Джон обогнул стол, но не сел. Вольф поднял на него выжидательный взгляд.
— Вам будет удобнее.
Джон сел.
— Я понимаю ваше отвращение и почему вы не можете примириться с возможностью того, что нуждаетесь в системе электронного наведения. Разве приятного признавать, что ваши способности идут на убыль… но нельзя исправить недостаток, не допустив, по крайней мере, что он есть. Именно такой тип людей, мистер Рассел, — людей вроде вас — больше всего нуждается в наших услугах.