Читать «Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2» онлайн - страница 150
Тилли Бэгшоу
Однажды Джеф спас Трейси жизнь. Теперь ее очередь вернуть долг. Да вот только все, что она сказала Жану Риццо, – правда. Она ненавидела головоломки. И совершенно не умела их решать. А эта вообще была составлена безумцем.
– Дайте мне двадцать четыре часа, – попросила она. – Мне нужно подумать.
– У нас нет двадцати четырех… – начал было Жан.
Но она уже повесила трубку.
Наутро Трейси завезла Николаса в школу, но вместо того чтобы вернуться домой, свернула на шоссе 40 и направилась в крохотный городок Грэнби.
Шахматный клуб Грэнби работал четыре дня в неделю в маленьком помещении над универмагом. Членами были в основном пенсионеры. Некоторые местные, некоторые призжали из Боулдера или даже из Денвера. Для крохотного местного клуба у этого была весьма уважаемая репутация.
– Мне нужно знать все о шахматных ходах.
Трейси сидела за пластиковым столиком напротив человека лет семидесяти по имени Боб. Лицо лысого коротышки было сморщенным, как грецкий орех. Крохотные, широко посаженные глазки сверкали умом и интересом к собеседнице.
– Это очень широкая тема. Не можете ли быть немного конкретнее?
Трейси вручила Бобу листок с головоломкой Купера.
– Это загадка. Ответом должно быть название места, конкретное географическое название. Может также указывать на время. Сначала я подумала, что автор имеет в виду карточную игру, с валетами и королевами. Но потом посмотрела на третью часть. Перечитала фразы «Танцуй танец в черном и белом» и «Где мастера встречаются». И поняла, что это не карты. Это шахматы.
Старик кивнул:
– Понимаю, что танец – это аллегория. Ссылка на шахматы. Но здесь нет ссылок на ходы.
– Двадцать рыцарей в три раза по три ждут королеву? – с надеждой спросила Трейси.
– На шахматной доске всего четыре коня, дорогая. Я думал, вы знаете. Два белых, два черных. Нет никаких ходов с двадцатью конями. Если только у вас нет пяти досок. Пять досок – сеанс одновременной игры.
Трейси записала его фразу в блокнот.
– И не забывайте о числах, – сказала она Бобу. – Можете назвать ходы, где игрок использует коня, чтобы поставить шах королеве противника?
Лицо старика просветлело. Теперь Трейси говорила на его языке.
– Я сделаю лучше, дорогая. Покажу вам.
Два часа спустя, возвращаясь в Стимбоут-Спрингс, Трейси знала о шахматных ходах гораздо больше. Но по-прежнему не представляла, что хотел ей сказать Дэниел Купер.
Она пыталась думать последовательно.
«Шахматы. Мы с Джефом провернули дело на «Королеве Елизавете II», где обставили двух гроссмейстеров: Петра Негулеску и Бориса Мельникова. Купер знает об этом? Может, корабль – место, где встречаются мастера?
Предположим, я – королева этого танца черного и белого.
Но кто те двадцать рыцарей, которые меня ждут?»
Пять досок, двадцать коней…
Тени ответов плясали у нее перед глазами. Но ничто не было реальным, не за что было ухватиться.
Библиотека Стимбоута была практически пуста. Несколько молодых матерей собрались в кружок в детском зале, слушая сказку вместе со своими малышами. Трейси вспомнила, как приходила сюда с Ником, когда тот был маленьким, и ощутила моментальный укол ностальгии.