Читать «Детективные романы и повести» онлайн - страница 41
Агата Кристи
— Не будем лицемерить, мсье Пуаро, я не знаю, каковы были истинные чувства и мысли миссис Крэль в ту минуту. Может быть, она пришла в ужас от своего поступка. Вид у нее был скорее всего испуганный. Это ведь так естественно.
— Да, возможно, что это естественно, — сказал Пуаро, но в голосе его прозвучала нотка неудовлетворенности.
— А на суде как она объяснила смерть мужа?
— Самоубийством. Она с первой же минуты утверждала, что он покончил с собой.
— А в частной беседе с вами она говорила то же самое или у нее была другая версия?
— Она… Она усиленно внушала мне, — сказала мисс Уиллиамс с некоторым замешательством, — что это несомненное самоубийство.
— А что вы ей на это ответили?
— Если не ошибаюсь, я ей ответила: «Да, конечно, миссис Крэль, безусловно это самоубийство».
— Вы верили в то, что говорили?
Мисс Уиллиамс подняла голову.
— Нет, — твердо проговорила она. — Но я прошу вас понять, мсье Пуаро, что я полностью была на стороне миссис Крэль, если так можно сказать. Я сочувствовала ей, а не полиции.
— Мисс Уиллиамс, вас не затруднит изложить в письменной форме все, что вы знаете о происшедшей трагедии, со всеми подробностями?
— Для Карлы?
— Да.
— Нет, это меня не затруднит. Значит, Карла решила вникнуть во все подробности дела? Что ж, надо всегда иметь смелость смотреть правде в глаза. Не следует себя убаюкивать. Я считаю решение Карлы совершенно правильным. Узнав все обстоятельства трагедии, она сможет потом вычеркнуть это из своей памяти и начать жить нормальной жизнью.
— Видите ли, мисс Уиллиамс, дело не только в этом. Она ищет доказательств невиновности своей матери.
— Бедная девочка, — тихо сказала старая гувернантка. — Но все же я считаю, что она должна знать правду. Иметь доказательства невиновности матери — это такое естественное желание, но мне кажется, что у Карлы хватит мужества выслушать жестокую истину.
— А вы не сомневаетесь, что это — действительно истина?
— Я вас не понимаю.
— Но ведь сама Каролина Крэль твердо держалась версии о самоубийстве.
— Это было единственным выходом для несчастной женщины, — сухо сказала мисс Уиллиамс.
— Разве вы не знаете, что миссис Крэль, умирая, оставила для дочери письмо, в котором она клянется в своей невиновности?
Мисс Уиллиамс была поражена.
— Как это дурно с ее стороны, — резко сказала она. — В такую минуту писать заведомую ложь? Чтобы пощадить чувства своей дочери. Я знаю, что многие женщины поступили бы именно так. Но я не ожидала этого от миссис Крэль. Она была мужественна и правдива.
— Значит, вы не допускаете ни малейшей вероятности того, что миссис Крэль написала правду?
— Конечно, нет.
Мисс Уиллиамс устремила на Пуаро какой-то странный взгляд.
— Теперь, когда прошло уже так много лет, я, пожалуй, могу вам сказать. Дело в том, что у меня есть точное доказательство виновности Каролины Крэль.
— Что?!
— Не знаю, права ли я, что умолчала об этом в то время, но, как бы то ни было, я умолчала. А теперь я говорю вам с полной ответственностью за Свои слова: «Каролина Крэль — виновна».
Окна квартиры Анджелы Уоррен выходили на Рид-жент-парк. В них вливался мягкий весенний воздух, и если бы не доносящийся снизу уличный шум, то была бы полная иллюзия, что дом находится в красивой загородной местности.