Читать «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 7. Статьи, очерки, юморески» онлайн - страница 290

Карел Чапек

188

Яношик Юрай (1688–1713) — легендарный словацкий благородный разбойник, раздававший беднякам награбленное у богатых.

189

Бабинский Вацлав (1796–1879) — чешский разбойник, герой многих романов «для народа» и ярмарочных песен.

190

Ринальдо Ринальдини — герой романа немецкого писателя Христиана Августа Вульпиуса (1762–1827) «Ринальдо Ринальдини, предводитель разбойников» (1797).

191

Фра Дьяволо — разбойник, герой итальянских народных преданий.

192

Ондраш с Лысой горы — легендарный разбойник, герой преданий, распространенных в чешской Силезии; на Лысой горе якобы находилось его прибежище.

193

Абруццы — наиболее высокая часть Апеннинских гор, некогда славились как обиталище разбойников.

194

Альтамира. — В пещере Альтамира (Северная Испания) в 1876 г. были найдены наскальные рисунки древних охотников.

195

Дюпен — герой детективных рассказов Эдгара По (1809–1849) «Тайна Мари Роже» (1842), «Убийство на улице Морг» (1846) и «Пропавшее письмо» (1846).

196

Сагел — область в Алжире.

197

искусство для искусства (франц.)

198

броской театральности (франц.)

199

Боско Бартоломео (1793–1863) — итальянский фокусник.

200

Клифтон Леон — герой книг «Леон Клифтон. Из воспоминаний американского сыщика» (Прага, Р. Шторх, 1906–1910) и «Леон Клифтон. Схватка миллионов. Авантюрное кругосветное путешествие американского сыщика Леона Клифтона» (Прага, Р. Шторх, 1910), выходивших с продолжением, отдельными выпусками. Авторами этих книг были чешский актер, драматург и переводчик Ярослав Пульда (1871–1926) и А.-Б. Штястны (1866–1922).

201

лукавя (англ.)

202

Грос Ганс (1847–1915) — немецкий ученый, автор фундаментальных трудов по криминалистике.

203

На Индржишской улице в Праге находится главный почтамт.

204

Гальтон Френсис (1822–1911) — английский антрополог, путешественник и писатель. В 1889 г. предложил метод установления личности по отпечаткам пальцев, получивший название — дактилоскопия.

205

Божий перст оставил бы знак бесконечности. (Прим. автора.)

206

Бубенеч — район в северной части Праги.

207

Еврейские Печи — в те годы — холмистая пустошь в рабочем предместье Праги — Жижкове, место отдыха бедноты.

208

Были и мы когда-то Пергамом (лат.) — Пергам — Троя; сожаление о славном, но безвозвратном прошлом.

209

с учетом требований сегодняшнего дня (англ.)

210

Что для него Гекуба? — Гекуба — одна из героинь «Илиады». Гамлет в трагедии Шекспира говорит об актере, читающем монолог о страданиях Гекубы: «Что он Гекубе, что она ему?»

211

Календарная литература. — В Чехии календари издавались с литературными приложениями, рассчитанными на самого широкого читателя. Чапек посвятил этим народным календарям эссе «Календари», вошедшее в книгу «Марсий, или По поводу литературы».

212

Стриндберг Юхан Август (1849–1912) — шведский драматург, прозаик, публицист.

213

«Роман о Розе» — французская аллегорическая поэма; написана в XIII в. рыцарем Гильомом де Лоррисом и горожанином Жаном де Меном.