Читать «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 1. Рассказы» онлайн - страница 430

Карел Чапек

124

Ольга Шайнпфлюгова рассказывала автору комментариев, что в основу сюжета лег действительный случай: по ошибке она вложила в конверт, отосланный Карелу Чапеку, письмо, адресованное врачу-акушеру Карелу Штейнбаху. В письме Карела Чапека Ольге Шайнпфлюговой от 23 июня 1928 г. мы действительно читаем: «Дорогая Олина, я имею сильные основания предполагать, что это письмо адресовано не мне, а какому-то из многих других Карелов, скорее всего, тому акушеру; я послал бы письмо прямо ему, но никак не могу вспомнить его фамилию…» [К. Čapek. Listy Olze. Praha, 1971, s. 236.]

125

…убил императрицу Елизавету. — 10 сентября 1898 г. итальянский анархист Луккени убил в Женеве, на берегу Женевского озера, жену австро-венгерского императора Франца Иосифа I (1830–1916) Елизавету.

126

127

право же (англ.)

128

в действительности… (англ.)

129

опытах (англ.)

130

Хорошо (англ.)

131

автоматически (англ.)

132

Вот и все (англ.)

133

Панкрац — пражская тюрьма.

134

Любопытно (англ.)

135

Mene tekel (точнее, «Mene tekel fares») — таинственные огненные слова, которые, по библейскому преданию, были начертаны невидимой рукой перед взором пирующего Валтасара, царя древнего Вавилона, и предвещали ему возмездие за разврат и жестокость; в ту же ночь Валтасар был убит.

136

Продолжайте (англ.)

137

Никогда не встречал ничего подобного… (англ.)

138

простых (англ.)

139

профессию (англ.)

140

Благодарю вас (англ.)

141

Привет тебе, благочестивая душа (лат.)

142

Колесница Джаггернаута. — Джаггернаут (Джанатха) — одно из воплощений индийского бога Вишну.

143

Вот оно что (англ.)

144

Заканчиваю на этом, джентльмены (англ.)

145

Не будем зря тратить время. Простите, джентльмены! (англ.)

146

Сазавский случай — случай, имевший место в 1927 г., во время следствия по делу главаря чешских фашистов, бывшего генерала Рудольфа Гайды. На Сазаве группа фашистских молодчиков проникла в загородную виллу министерского чиновника и похитила документы, изобличавшие Гайду как организатора антиправительственного путча.

147

По свидетельству чешского журналиста Франтишека Гела (Фейгела, 1901–1972), случай, сходный с сюжетом новеллы Чапека, произошел с писателем Карелом Полачеком, на глазах которого был убит чешский министр финансов, в прошлом редактор газеты «Народни листы» Алоис Рашин (1867–1923). Однако имя героя рассказа Ярослав Нерад намекает на двух ведущих представителей чешского поэтизма, литературного направления, во многом близкого французскому сюрреализму, — поэтов Витезслава Незвала (1900–1958) и Ярослава Сейферта (1901―1986).

148

Сюжет новеллы был подсказан Чапеку Франтишеком Гелом.

149

Бубенеч — в 20-е годы вновь застроенный район фешенебельных вилл в Праге.

150

Иржи из Подебрад (1420–1471) — король Чехии в 1458–1471 гг., способствовавший расцвету чешского государства.