Читать «Нито пени повече, нито пени по-малко» онлайн - страница 147
Джефри Арчър
25
Голяма сграда в Лондон, където се намира Кралската академия на изкуствата и всяка година се провежда Лятно изложение на съвременното изкуство. До 1967 г. там се е помещавало и Кралското дружество. — Б.пр.
26
Става въпрос за лондонския, или светския сезон (май — юли), когато кралският двор и каймакът на обществото са в Лондон. Започва със закрито представяне на картините в Кралската академия на изкуствата, продължава с конни надбягвания, включително на хиподрума „Аскот“, и с балове и приключва в началото на август. — Б.пр.
27
Край (ит.). — Б.пр.
28
Телешки шницели (фр.). — Б.пр.
29
Добър вечер, доктор Баркър. Господин Бартиз е на вашите услуги. Посещението ви е голяма чест за нашата скромна болница (фр.). — Б.пр.
30
Доктор Баркър (фр.). — Б.пр.
31
Разбира се (фр.). — Б.пр.
32
Драги ми докторе (фр.). — Б.пр.
33
Да живее Франция (фр.). — Б.пр.
34
По дяволите (фр.). — Б.пр.
35
Запазете ми, ако обичате, за девет вечерта днес и утре второ място на втора маса (фр.). — Б.пр.
36
Струва ми се, господине, че мястото вече е запазено. Един момент, ако обичате. Ще проверя (фр.). — Б.пр.
37
Дали със сто франка няма да се освободи? (фр.). — Б.пр.
38
Разбира се, господине. Щом пристигнете, елате при мен и ще го уредим (фр.). — Б.пр.
39
Благодаря (фр.). — Б.пр.
40
Играта започна, господине (фр.). — Б.пр.
41
Сестро (фр.). — Б.пр.
42
Да, господине. За нас беше удоволствие. Радвам се, че ви бях полезна. Сестрата, която сте наели от Медицинския център, вече е тук (фр.). — Б.пр.
43
Добър ден, доктор Баркър (фр.). — Б.пр.
44
Милионер припада в Казиното (фр.). — Б.пр.
45
Животът на американски милионер беше спасен с драматична спешна операция (фр.). — Б.пр.
46
Естествено (фр.). — Б.пр.
47
Докторе (фр.). — Б.пр.
48
Имитация на персийския килим, първоначално произвеждана в английския град Аксминстър. — Б.пр.
49
Голяма търговска фирма с верига магазини из цяла Великобритания. — Б.пр.
50
Научноизследователски институт към Оксфордския университет. В състава му влизат ректор и съвет от около шейсет души, в него студенти не се приемат. — Б.пр.
51
Томас Узли (1475 — 1530), английски кардинал и държавник. — Б.пр.
52
Длъжност в Оксфордския университет. Официалният оратор държи слово при откриването на тържествени събрания и представлява университета на различни тържества. — Б.пр.
53
Един от най-важните членове на кабинета и председател на Камарата на лордовете. Върховен представител на съдебната власт, председател на юридическата комисия към Тайния съвет и пазител на държавния печат. — Б. пр.
54
Букв. Всички души на благочестивите покойници (англ.). — Б.пр.
55
През 1415 г., по време на Стогодишната война английският крал Хенри V разгромява край това селце в Северна Франция войската на французите. — Б.пр.
56
Изопачено от „De mortuis nil nisi bene“ (Диоген Лаертски): За мъртвите се говори само добро (лат.). — Б.пр.