Читать «Третьи лица» онлайн - страница 61

Джал Халгаев

Через несколько минут пошли первые трупы.

Я сглотнул, спрыгнул с коня и повел его в сторону окровавленного тела. Животина испуганно ржала, пятилась и вообще мешала думать, так что я чертыхнулся и отпустил гнедого, не раздумывая над тем, как буду возвращаться обратно. В конце концов, пройдусь пешком – долго, но безопасно.

- Предатель, - проворчал я, проводив коня грустным взглядом.

Я принюхался и поморщился. Пахло странно. В воздухе стоял неприятный аромат мускуса и запах животного. Самки, догадался я и сразу ужаснулся. Откуда?

Посмотрев на землю, я присел и осторожно потрогал пальцем влажную почву со следами запекшейся крови. Я проследил за алой полосой, ведущей вбок, и понял, что человек, вероятно, уже мертв: след шел прямо к обрыву, а люди летать не умеют. По крайней мере, не все.

Я медленно двинулся дальше, высматривая еще кровь.

Шагов через десять-двенадцать натолкнулся на первое целое тело. Труп лежал лицом вниз, руки его были скручены за спиной в самых неестественных позах и, судя по всему, оказались сломаны уже после смерти.

На высоком черноволосом мужчине, коим ранее являлся покойный, сидела маленькая зеленая ящерка, ковыряя когтями богатый темный кафтан. Еще одна такая же гадина сидела на его правой ноге, отогнув брючину, и копалась зубами в остывшем мясе.

Подавив приступ тошноты, я отогнал ящериц и дрожащей рукой перевернул труп, стараясь обращаться к нему как к нечто неоживленному. Ну, так и было, по крайней мере.

Лицо трупа покрывали посмертные раны: широкий прямой разрез ото лба до подбородка, нанесенный острым лезвием, уродливая косая – от губы до правого уха, и несколько мелких, складывающихся в отметины клыков.

Я перевел взгляд чуть ниже. Прямо под широким шерстяным шарфом виднелось алое пятно, в центре которого красовалась ужасная ромбовидная отметина. Я восстановил в памяти тот кинжал, который встретил по пути сюда. Без сомнений, его убили именно тем клинком. Но вот кто?

Поднявшись чуть выше, я ахнул. Кровь заливала всю каменную дорогу, единой кучей валялись обезображенные трупы без рук и ног и с отрубленными головами.

Сердце бухнуло и на мгновение замерло. Кто мог такое сделать?

Я осмотрелся, на всякий случай перехватывая меч двумя руками.

«Разбойники», - пришло мне в голову. Да, это вполне могли быть они. Судя по вскрытым мешкам, из которых выглядывали разнообразные вещицы, погибшие шли к перевалу одним караваном. Купцы? Вполне.

Я, борясь с рвотой, стал перешагивать через останки и шел вперед, стараясь не отвлекаться: опасность может поджидать везде.

Сзади послышался стук копыт.

- Дьявол! – прошептал Джерард, убирая меч в ножны на поясе. – Кто мог сотворить такое зверство?

Некоторые из солдат позади него перекрестились и тихо стали молиться.

- Я слышал, - подал голос один из них, парень лет двадцати пяти с кривым шрамом на щеке, - в этих краях промышляет банда. Слышал, будто они сначала грабят, пользуют женщин и отрубают у всех головы из удовольствия.

Я кивнул. Голов у трупов действительно порядком недоставало. Однако нечто подсказывало мне, что дело здесь вовсе не в бандах.