Читать «Вышли из леса две медведицы» онлайн - страница 211
Меир Шалев
100
Руф. 3, 4.
101
Насмешливое обыгрывание сионистского лозунга: «Вернуться в свою страну, чтобы преобразить ее и преобразиться самим».
102
Быт. 37, 3.
103
События происходят во времена британского управления Палестиной согласно мандату Лиги Наций (1920–1947 гг.).
104
Шармута (
105
Из стихотворения Бялика «Заводь».
106
По-видимому, имеется в виду ассоциация с образом Иисуса, несущего крест.
107
Парафраз наставлений, которые Ноеминь дала Руфи, отправляя ее к Воозу (Руф. 3, 3): «Умойся, помажься, надень на себя нарядные одежды твои». И далее (Руф. 3, 7): «И она пришла тихонько, открыла у ног его, и легла».
108
«Если у кого будет сын буйный и непокорный…» (Втор. 21, 18).
109
Эли Ландау — израильский кардиолог и одновременно известный кулинар.
110
Парафраз библейского «Ибо семь раз упадет праведник, и встанет…» (Прит. 24, 16).
111
Гематрия — один их методов выявления так называемого «скрытого смысла» библейских слов и фраз посредством приписывания каждой букве алфавита определенного числового значения. Широко применяется в каббалистических текстах. Суть метода заключается в предположении, что сумма численных значений всех букв слова дает «ключ» к его «потаенному смыслу», и потому если какие-то слова имеют одинаковые суммы (гематрии), то между ними существует скрытая связь.
112
Парафраз популярной среди первопоселенцев песни «Что направо, что налево, всюду здесь песок да небо» (слова Якова Фихмана).
113
Слова из поминальной молитвы по павшим героям сионистского движения в Палестине в 1920-е гг., ставшей впоследствии официальной молитвой в день поминовения погибших солдат Армии обороны Израиля.
114
Шофар — ритуальный духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога животного.
115
Парафраз пророчества Иезекииля о «сухих костях»: «От четырех ветров приди дух, и дохни на этих убитых, и они оживут» (Иез. 37, 9).
116
Речь идет о книге А.А. Милна «Now we are six», которая в ивритском переводе получила название «Анахну шнейну», то есть «Мы вдвоем».
117
Слегка измененная цитата из стихотворения «На горе» (в ивритском переводе «Втроем») известной поэтессы, прозаика и драматурга Кадии Молодовской (1894–1975), писавшей на идише.
118
Прит. 19, 21.
119
Песн. П. 2, 8.
120
«Моржок» — на полицейском сленге морг или бюро судебно-медицинской экспертизы.
121
Еккл. 8, 8.
122
«И жили Израиль и Иуда спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею, от Дана до Вирсавии, во все дни Соломона» (3 Цар. 4, 25).
123
Быт. 3, 14.
124
Парафраз библейского «О сем дитяти молилась я» (1 Цар. 1, 27) — слова Анны, сказанные ею, когда у нее, наконец родился Самуил, будущий пророк.
125
В Израиле в организациях национальной службы работают в основном религиозные девушки.
126
Парафраз библейского установления о рабах, которые не хотят на волю: «Но если раб скажет „Люблю господина моего, жену мою и детей моих; не пойду на волю“, то пусть господин… проколет ему ухо шилом, и он останется рабом его навечно» (Исх. 21, 5–6).