Читать «Баопу-Цзы» онлайн - страница 249

Гэ Хун

44

Властелин Судеб (Сымин) — даосское божество, упоминаемое уже в "Чжуан-цзы". В гл. 6 "Баопу-цзы" Властелин Судеб (Распорядитель Судеб, Повелитель Судеб) определен как разумный мировой Дух (цзишиэнь), соотносящийся с миром, как дух человека с телом, и воздающий каждому по делам его.

1

Золотой раствор и перегнанная киноварь (хуаньдань; цзинье) — основные алхимические средства обретения бессмертия в даосизме.

В Китае, как и в Европе, киноварь играла весьма значительную роль как воплощение родительских, мужского и женского, принципов (ртуть — женское, инь; сера — мужское, ян). Правда, при Сунской династии было разработано учение, в соответствии с которым вещества, являющиеся женскими в отношении одних веществ, будут мужскими в отношении с другими (так, ртуть — женское для серы и мужское для серебра). Перевод иероглифа (киноварь) в алхимических текстах достаточно сложен, так как отнюдь не всегда означает киноварь, а часто имеет значение "эликсир бессмертия". Кроме того, иероглиф дань входит как составная часть в названия веществ, к киновари никакого отношения не имеющих. Например, хуан-дань, "желтая киноварь" — оксиды свинца (PbO; Pb3O4; Pb2O3). Поэтому иероглиф дань мы переводим в зависимости от контекста как "киноварь", "эликсир", "киноварный эликсир" (Гэ Хун обычно добавляет иероглиф ша, "порошок", когда речь идет о собственно киновари).

Золотой раствор — возможно, раствор треххлористого золота. В танских алхимических текстах также хлорид ртути (Hg2Cl2). Золотой раствор ("жидкое золото", aurum potabile) употреблялся для лечения и европейскими медицинскими алхимиками, например Парацельсом.

2

Инь Си — по даосскому преданию, ученик Лао-цзы, начальник пограничной заставы, через которую проходил Лао-цзы на своем пути на запад. Согласно даосской традиции, для него и был написан Лао-цзы "Дао-дэ цзин". Также известен как Гуань Инь-цзы. Ему приписывается трактат "Гуань Инь-цзы" — "Мудрец Инь с заставы", который был утрачен в первые века н. э. Существующий в настоящее время одноименный памятник не аутентичен и является подделкой IX-Х вв.

3

Характерная для Гэ Хуна ирония над почитателями древности и хулителями современности. Критика "ложной магии" дается в гл. 9 "Баопу-цзы".

4

Цзо Юань-фан — Цзо Цы (II-III вв.), знаменитый даосский маг, один из предшественников Гэ луна.

5

Гэ Сянь-гун или Гэ Сюань (III в.) — брат деда Гэ Хуна, знаменитый даосский маг и алхимик.

6

Господин Чжэн (Чжэн-цзюань) — Чжэн Сы-юань (III в.), он же Чжэн Инь — даосский маг и алхимик.

7

Медная синь (тунцин) — ацетат меди, 2Cu3(ОН)2(СН3СОО)4 — аэругорубиго европейских алхимиков.

Смысл фразы не совсем ясен. Может быть, ноги не будут смачиваться водой.

8

Формула киновари — HgS, поэтому при нагревании киноварь разлагается на серу и ртуть.

9

Древний миф о Хуан-ди, Желтом Императоре, который якобы приготовил эликсир бессмертия и вознесся на небеса вместе со своей свитой и наложницами; считается одним из патронов даосизма вообще и даосского оккультизма в частности.