Читать «За семнадцать дней до апpельских календ» онлайн - страница 11
Тимофей Владимирович Алешкин
Разбудили его задолго до рассвета. Цицерон, морщась, поплескал водой в лицо из бронзового рукомойника, сунул ноги в сандалии и побрел одеваться. Брадобрея торопил и остался недоволен. Наконец вышел в атрий. Клиентов собралось едва с десяток, из самых голодных, он поздоровался, выслушал в ответ нестройный хор приветствий, сказал управляющему:
— Дай им… сегодня как в праздник, пожалуй, — и быстро, втянув голову в плечи, прошел через двери к лектике. Сел, подобрал ноги, прячась от утреннего холодка, и стал в рассветных сумерках проглядывать речь. «Надо сразу завладеть ими. Хорошо бы успеть до прихода Антония, Цинна с нами, он даст мне слово… в Тартар обычаи, они не для такого дня. Странно, что никого нет — столько, говорили, ходило ночью». Он широко зевнул, лег поудобнее и приказал носильщикам:
— Эй, побыстрее!
На Форуме уже топилось необычно много народу, в основном люди собирались вокруг ростров. Цицерон посмотрел в сторону Капитолия, там все было тихо. Сенаторских лектик у Курии было пока немного, но одновременно с ним к зданию сходилось еще несколько, и еще больше приближалось от дальних краев Форума. Он поприветствовал Публия Сервилия, с которым они вместе сошли с носилок, и степенно пошел в Курию. Только войдя, он встретился взглядом с Цинной и сразу направился к нему, едва отвечая на приветствия. «Ох, как удачно. И Антония пока нет. Фортуна сегодня с нами.»
— Приветствую, Гай! Как удачно, что мы встретились. Я хочу попросить тебя об услуге, не мне, нет, но отечеству…
«Кивает… хорошо. Получилось. А отцы-сенаторы уже почти собрались… Сядем и мы. А Антония все нет… Ну что ж, Марк Антоний, за такое деяние ты заслуживаешь награды. Пожалуй, изгнания ты избежишь, а отделаешься ссылкой в усадьбу, только подальше от Кампании… Но, кажется, пора».
Цицерон чуть приподнялся на скамье и сделал знак Цинне. Цинна встал и объявил собрание открытым. Не дожидаясь возмущенного взрыва, Цицерон поднялся и, привычно подняв голос, начал:
— Я вижу, отцы-сенаторы, вы удивлены… — «Вроде бы получилось. Они поняли, что перед ними дают комедию, и решили посмотреть. Что же, смотрите. И слушайте. Немного поднажать на ужас тирании… вот так. Проняло. Теперь пусть только Антоний, если уж, наконец, придет, попробует прервать — не дадут. Теперь про обретенную свободу… А я сегодня, кажется, неплох. Так, здесь период подлиннее… Куда это они все время оборачиваются? Еще… Да что там?» Цицерон и сам повернулся в сторону, куда уже смотрели все. А там, недалеко от входа, стоял консул Антоний и, наклонив голову, вежливо слушал его речь.
11. Клеопатра
Спать хотелось ужасно. Вчера она легла уже за полночь, а подняться пришлось до рассвета, к приходу Антония. Теперь Клеопатра все время зевала и не могла думать ни о чем, кроме постели и подушки. Вот только спать пока что было нельзя. Сначала дождаться вестника от Цезаря. Второй раз ее не застигнут врасплох, нет уж. Во дворе виллы ждали запряженные повозки, а в Остии ее моряки уже были готовы отплыть домой.
Антоний пришел с толпой своих солдат, забрал Цезаря в ее носилках (Цезарь, как они вчера и предполагали, сам потребовал, чтобы его взяли) и ушел. Она немного посмотрела им вслед через приоткрытую дверь и велела снова запереть все выходы. Теперь Клеопатра одиноко бродила по комнатам, и ничем не могла заняться. Многие из ее египтян спали, спал и Птолемей Цезарь (зато ночью он спать не любил, а любил, чтобы няньки пели ему песни и рассказывали сказки, и чтобы мама была рядом и никуда не отходила, иначе он принимался реветь, а реветь Птолемей Цезарь мог часами, не останавливаясь). Она все-таки зашла в его спальню, рассеянно выслушала шепот нянек, что все в порядке, мальчик спит сегодня спокойно, подошла к кроватке, поглядела на сына, сдерживая рукой зевок, и тихо вышла. Следующей на ее пути была комната, отведенная для птолемеевых игр. Она выгнала взмахом руки рабов, чистивших ковры, и присела на ложе в углу. «Только не спать!» Стала перебирать сложенные на полу игрушки. Повертела в руках деревянного слоника и отложила. Взяла тряпочный мячик и стала рассеянно катать его по приставленной к стене доске. Мяч касался стены и скатывался обратно к ней в руку.