Читать «Франкенштейн: Мёртвый город» онлайн - страница 14

Дин Рэй Кунц

– Наши или их? – поинтересовался Майкл.

Наблюдая рядом с ним за домом, Карсон сказала:

– Трудно сказать.

Отчётливый стук по окну водительской двери отвлёк её внимание. Мужчина с длинной толстой бородой в ковбойской шляпе и в тёплом пальто стучал по стеклу дулом дробовика, который был нацелен на лицо Карсон.

Глава 5

Перевозчик №1 ещё не приехал, когда Девкалион вышел с отдалённой Расселл-стрит на автостоянку KBOW. Четыре автомобиля стояли в ряд слева от здания, а «Форд Эксплорер» стоял вне парковочной зоны, возле парадной двери. Судя по пару, который поднимался от падающего снега, таящего на капоте «Форда», двигатель внедорожника был заглушен только что.

Одноэтажное кирпичное здание занимала радиостанция. За ним высилась башня связи, здание с открытыми балками, покрытое рядом красных огней, мерцающих высоко в снежной ночи.

Двое мужчин, очевидно, из «Эксплорера», подошли к парадной двери. Они были повёрнуты к Девкалиону спинами, и поэтому не знали о его появлении. Скорее всего, они были людьми Виктора, наступательная команда, возглавляющая нападение на ночную смену станции. Но он не мог атаковать без какого-либо видимого подтверждения их намерений.

Одним шагом Девкалион перешёл с парковки в приёмную за парадной дверью. Свет был приглушён, а за стойкой никого не было.

Услышав, что в парадную дверь вставляется ключ, Девкалион развернулся на пятках и в тот же момент вывернулся из приёмной в коридор по ту сторону закрытой двери. Он следовал за мужчинами на расстоянии, что требовало, чтобы он правильно предугадывал, куда они двинутся дальше.

На низкой громкости динамики, вмонтированные в потолок, передавали голос ведущих из прямого эфира. Судя по их словам, и лёгкому монтанскому акценту, это было местное ток-шоу, идущее в эти низкорейтинговые часы, когда пускать программу национального информационного агентства не было смысла.

На первой двери слева была пометка «МУЖСКОЙ». Девкалион перешёл в небольшую уборную, в которой пахло дезинфицирующими средствами для унитазов с запахом сосны. Он не включил свет, но оставил дверь на дюйм приоткрытой для того, чтобы наблюдать за коридором.

Он услышал, как они вошли через приёмную, а мгновениями позже прошли мимо него, не взглянув в его сторону. Они выглядели серьёзно и решительно.

Углубившись внутрь здания, они открыли дверь, и кто-то в той другой комнате сказал:

– Уоррен? Ты разве не пошёл домой?

Когда он вошёл, дверь туалета работала беззвучно, и теперь Девкалион смело открыл её и перешёл в коридор позади Уоррена и другого мужчины. Они уже скрылись дальше по коридору в комнате с распахнутой дверью.

Тот же голос, приветствовавший Уоррена, стал вдруг встревоженным: «Эй, эй, что за чёрт?» – и донеслись звуки борьбы.

Девкалион пересёк порог и увидел двух мужчин в заснеженной одежде – ту пару из «Эксплорера» – и третьего, в джинсах и толстовке. Парень в джинсах сидел на стуле у L-образного пульта управления, покрытого лампочками индикаторов, рычажками и переключателями. Один из противников наклонил его вниз, сильно прижав правую сторону лица к панели, когда другой мужчина вытащил из кармана лыжной куртки небольшой инструмент, похожий на пистолет. Это устройство, без сомнений, стреляло теми серебряными иголками с шариком на конце, лишающими людей свободы воли и которые, вероятно, имели и другую функциональность, не менее ужасную.