Читать «Предсказания Нострадамуса. Новое прочтение. Как сбываются пророчества великого провидца» онлайн - страница 183
Сергей Реутов
Крупнейшая со времен Нострадамуса эпидемия чумы во Франции на самом деле произошла в следующем, 1632 году. Первая строка катрена указывает, что в этот период на Западе, т. е., вероятно, в Испании, готовится ужасная война. Катрен не утверждает, что эта война обязательно начнется в ближайшее время. На самом деле Франко-испанская война началась только через четыре года, в 1635 году, хотя уже задолго до этого было ясно, что дело идет к войне. Успехи австрийских и испанских Габсбургов в ходе Тридцатилетней войны в Европе (1618–1648) не могли оставить Францию безучастной. В 1635 году французы атаковали испанские владения в Италии и Нидерландах. Испания ответила полномасштабным вторжением на территорию Франции.
Царствование Петра I (5—54)
Эвксинский Понт – Черное море, великая Тартария – в основном территория современной России, Византия – Османская империя, Галлия – Франция, Алания – Осетия, Армения – скорее всего, имеется в виду Великая Армения, т. е. территория между Черным и Каспийским морями, южнее Кавказских гор. Многие исследователи относят данный катрен к петровскому периоду. Действительно, войны с Османской империей за выход к Азовскому (но не Черному!) морю стали приоритетным направлением внешней политики Петра I. Царь действительно посетил Францию в 1717 году; кроме того, в анналы истории вошло Великое посольство Петра в Европу в 1697–1698 годах. В этом контексте фраза «пронзит насквозь Аланию и Армению» – ссылка на Персидский поход (1722), в результате которого Россия заняла южное и западное побережье Каспийского моря в виде узкой полосы, по обе стороны от Кавказских гор.
Царствование Екатерины II (8—15)
Похоже, этот катрен был специально написан так, чтобы предсказательный смысл проявился лишь после того, как состоятся описанные в нем события. Современники Нострадамуса могли связывать его с Марией Венгерской (1505–1558). Однако другие исследования относят его к правлению Екатерины II. Рассмотрим эту, вторую, версию и при необходимости уточним ее.
Возможный (но не единственный) вариант перевода первой строки: