Читать «Разделенные океаном» онлайн - страница 268

Маурин Ли

44

Йиппи — Ура! (жарг.)

45

Оки-доки — о’кей, договорились (жарг.).

46

«Певец джаза» — музыкальный кинофильм. Первый в истории полнометражный фильм с использованием озвучивания синхронных реплик.

47

«Сакс» (полное название «Сакс, Пятая авеню») — универсальный магазин одежды, расположенный на углу Пятой авеню и Пятидесятой улицы в Нью-Йорке.

48

«Янтарная комната» — здесь: фешенебельный ресторан в Нью-Йорке.

49

Имеется в виду популярное стихотворение английского поэта Эдварда Спенсера, написанное в 1590 г., — «Розы алые, а фиалки — синие».

50

«Блуминдейлз» — один из крупнейших универсальных магазинов Нью-Йорка, основанный в 1872 г. Дж. и Л. Блуминдейлами.

51

Песня из кинофильма «Певец джаза».

52

«Джордж Генри Ли» — один из самых популярных и любимых универмагов в Ливерпуле, открывшийся в 1853 г.

53

Бланманже — французский десерт, желе из миндального или коровьего молока.

54

Морис Огюст Шевалье (1888—1972) — французский эстрадный певец и киноактер.

55

Бирючина — род растений семейства маслиновых.

56

День поминовения усопших отмечается католической церковью 2 ноября.

57

От англ. Tiddler — крошка, малышка.

58

Снап — детская карточная игра.

59

Дайм — монета в 10 центов.

60

Леди Баунтифул — действующее лицо пьесы Дж. Фаркера (1678—1707) «Уловка кавалеров», дама, занимающаяся благотворительностью.

61

«Малая лига» — бейсбольная лига для детей 8—12 лет.

62

Дуглас Фербенкс (1883—1939) — актер и продюсер, звезда Голливуда. В 1939 г. награжден специальной премией «Оскар».

63

Виктор МакЛаглен (1886—1959) — английский и американский актер, обладатель премии «Оскар» за лучшую мужскую роль в 1935 г., а также боксер и ветеран Первой мировой войны.

64

«Музыкальные стулья» — детская игра.

65

Джинджер Роджерс (1911—1995) — американская актриса и танцовщица, в 1941 г. награждена премией «Оскар».

66

Этель Мерман (1908—1984) — американская актриса и певица, одна из самых знаменитых бродвейских исполнительниц XX века.

67

Юджин Глэдстоун О’Нил (1888—1953) — американский драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1936 г., лауреат Пулитцеровской премии (1920 г., 1922 г., 1928 г., 1957 г. (посмертно)).

68

Молли имеет в виду фешенебельный отель «Ритц-Карлтон».

69

Сэвил-роу — улица в Лондоне, где расположены дорогие ателье по пошиву мужской одежды.

70

Фред Астер (1899—1987) — знаменитый танцовщик и актер.

71

Ритуальное страхование — страхование, предназначенное для покрытия расходов на похороны в случае смерти застрахованного лица.

72

Пикадилли — одна из главных улиц в центральной части Лондона.

73

Линия Зигфрида — укрепленная оборонительная полоса на западной границе фашистской Германии.

74

«Дэнни-бой» (англ. Danny Boy) — лирическая песня о герое, погибшем в войне за свободу Ирландии.

75

«Кардома» — сеть магазинов в Англии и Уэльсе.

76