Читать «Принцесса маори» онлайн - страница 206

Лора Вальден

— Это правда? — Ганс повернулся к сестре.

— Конечно, нет. У меня нет совершенно никаких планов на этот дом, но он принадлежит бабушке!

— Что за чепуха, Ева? Бабушка Люси только что за столом сказала при всех, что подарила его Беренике. Зачем ты вмешиваешься?

— Она сказала это лишь потому, что Береника ее шантажирует! — хмыкнула Ева.

— Ева! Пожалуйста! Я тебя такой еще никогда не видел! Ты действительно считаешь, что можешь претендовать на часть этого дома?

— Нет, черт побери! Я ничего не хочу! Но у Береники нет никакого права отнимать этот дом у бабушки, тем более она не имеет права его продавать.

— Ева, я на самом деле не понимаю, что происходит. Мне кажется, тебе стоит извиниться перед Береникой. Как ты можешь подозревать ее в таких подлостях?

— Ганс, пожалуйста, не вмешивайся! Возвращайся к гостям и дай нам спокойно поговорить!

Ганс скрестил руки на груди и сердито посмотрел на сестру.

— Извини, но ты утверждаешь, что моя жена шантажирует свою бабушку. Такие слова не бросают на ветер. Как ты вообще могла до такого додуматься?

— Спроси жену. Она охотно тебе все расскажет.

Ганс простонал и повернулся к Беренике:

— О чем она говорит?

— Хорошо, я расскажу тебе эту историю, дорогой Ганс. Это месть твоей сестры за то, что я выявила ее мошенничество. Поэтому они с Даниэлем вынуждены уехать из Нейпира. Они были замешаны в скандале.

Ева бросилась на Беренику и хотела силой заставить ее замолчать, но Ганс удержал ее.

— Что это за история?

— Она совершенно не имеет никакого отношения к этому дому! — прошипела Ева.

— И все же я хочу ее услышать! И именно из твоих уст, Ева!

— Ладно. Работая в Нейпире, я выдала себя за дизайнера интерьера и даже получила премию за свою работу, а твоя жена постаралась, чтобы все архитекторы в городе узнали, что у меня нет никакого образования!

Ганс замер на мгновение, а потом громко расхохотался:

— А ты все такая же! Ты помнишь домик для кукол, который я тебе построил? И как ты настаивала на том, что сама будешь делать для него мебель?

Улыбка появилась на губах Евы. Как она могла такое забыть! Она помнила как сейчас все шесть комнат. Каждая была украшена по-своему.

— Ты же не хочешь сказать, что было бы хорошо, если бы Ева опозорила весь архитектурный цех? В конце концов, вся страна напряженно наблюдала за Нейпиром, за тем, как здесь строили новый город. И если бы у меня не было связей в прессе, тогда бы это мгновенно стало посмешищем на всю страну!

Ганс похлопал Беренику по плечу.

— Да, это хорошо, моя дорогая, но я пока не вижу связи.

Ева хотела что-то ответить, но вдруг увидела, как глаза Береники наполняются слезами. Против этого она была бессильна.

— Я не хотела ее выдавать. Это все вышло случайно, а теперь Ева делает все, чтобы выставить меня в дурном свете. Как отвратительно! — Береника бросилась в объятия Ганса и расплакалась, громко всхлипывая.

Ева наблюдала за всем этим со смешанным чувством беспомощности и удивления. При этом она спрашивала себя, действительно ли Береника так зарвалась или была просто немного сумасшедшей: Ева и сама почти поверила в ее историю.