Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 79
Наоми А. Хинц
— Ма, тут в телефоне Каролин! — позвал он, думая, что его не слышит никто, кроме матери.
— Извини, Каролин, они всегда норовят первыми вырвать трубку, — первым делом извинилась Руби.
Каролин поблагодарила Руби за цыпленка и спросила, не слышно ли что-нибудь о пропавшем докторе.
— Нет. Они еще не возвращались. Не следовало бы городскому идти туда в одиночку.
— Пожалуй, это я виновата.
— Брось, Каролин! Ты тут ни при чем. Мужикам самим нужно думать… Да, Каро, я забыла тебя спросить, ты давно вернулась из больницы?
— Вчера вернулась. Мне стало легче, а через день или два, пожалуй, смогу даже взяться за огород.
— Ну тогда мы с тобой скоро отправимся за персиммоном, а потом я научу тебя готовить из него пудинг. У меня есть замечательный рецепт!
— Послушай, мне кажется, собаки лают?
— Да, звук идет откуда-то из-за…
Через минуту во двор к Каролин въехал Джейсон. Доктор Брюэр сидел на заднем сиденье. Его рубашка была разорвана, а на плече выступила кровь, правда не очень много. Лицо его распухло от комариных укусов.
— Что случилось?
— Ничего, кроме приступа удивительной глупости, — устало сказал доктор. — Во-первых, я провалился в яму рядом с водопадом и растянул лодыжку. Это было довольно болезненно, но я оторвал кусок рубашки, сделал компресс холодной водой и затянул сустав потуже. Но потом я попал в настоящий комариный зверинец, и признаться, их там давно не кормили… От комаров, как я слышал, помогает только одно — быстрая ходьба, к сожалению, это было невозможно, а остальные приемы в том месте были бесполезны… На беду, я еще решил срезать кусок дороги. Мне показалось, я сумею быстрее вернуться, если обойду какие-то кусты с противоположной стороны, и больше я дороги уже не видел, — он попытался улыбнуться.
— То есть вы потерялись.
— Совершенно верно. Там растут рододендроны чудовищной толщины, никогда в жизни не видел ничего подобного. И кажется, я все время ходил по кругу. Мне ужасно неудобно, что я доставил вам столько хлопот, но я никогда не думал, что смогу заблудиться на отрезке не больше мили…
Джейсон предложил:
— Давайте-ка я принесу вам что-нибудь выпить.
— Нет, нет, благодарю вас. Действительно не нужно. Я уже должен ехать.
Каролин стало его жаль, и она спросила:
— Но, может быть, вы все же перекусите с нами? У нас есть жареный цыпленок, и хотя он кажется не очень большим, думаю, всем хватит. Пока вы умоетесь, я все приготовлю.
— Благодарю вас, но мне действительно пора. Я собирался сделать еще несколько дел до завтрашнего отъезда. К тому же я хотел подумать над своим докладом на предстоящей конференции в Лондоне, — он обреченно махнул рукой.
— Вы думаете, что будете в состоянии вести машину?
— Конечно. Я уверен, что с моей лодыжкой не произошло ничего серьезного. — Он пожал руку Каролин и добавил на прощание: — Хочу вас поблагодарить за то, что вы уделили мне время, и за то, как вы отвечали на вопросы сегодня утром. Конечно, хотелось бы расспросить вас еще кое о чем, но, к сожалению, уже поздно.