Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 46
Элизабет Хойт
– Спасибо, – сказала Сайленс. – Как ты научился так хорошо готовить чай, если сам его не пьешь?
Мик мрачно поджал губы и принялся рассматривать сапоги. Сайленс уже решила, что ответа не дождется. Но вдруг пират едва слышно вздохнул и проговорил:
– Моя мать любила чай, хоть он и был нам не по карману. Я всегда готовил его для нее.
Мик говорил сухо, но нарисованная им картина была очень трогательной. Значит, он был хорошим сыном, раз заботился о матери. Тут Сайленс нахмурилась. Ей не нравилось так думать о Мике, представлять его маленьким, ранимым мальчиком. Для нее было гораздо проще считать его только лишь злобным пиратом.
– У тебя сейчас чай остынет, – сказал Мик, поднимая глаза.
Сайленс сделала несколько глотков, и его лицо смягчилось.
– Скажи мне кое-что, – тихим, с хрипотцой голосом проговорил он. – Примерно год назад я видел рядом с тобой Призрака Сент-Джайлза.
– Значит, ты все-таки следил за мной. – Сайленс поставила чашку на стол.
Той осенью она попала в уличную драку и выбралась из толпы невредимой только благодаря Призраку Сент-Джайлза. Тогда-то она и увидела на другой стороне Мика О’Коннора, а потом долго думала, что же там делал главарь пиратов.
– Да, – пожав плечами, согласился Мик, – иногда приходилось. Все-таки у тебя была моя дочь.
– Хм. – Его объяснение было довольно правдоподобным.
– Ты знаешь его?
– Кого?
– Призрака Сент-Джайлза, – терпеливо объяснил Мик. – Кто он?
– Понятия не имею. В ту ночь, когда он вытащил меня из дерущейся толпы, на нем была маска.
– Это была ваша единственная встреча? – с особым выражением спросил пират.
– Я несколько раз видела его издалека, но так близко – никогда. И ни разу с ним не говорила. – Сайленс удивленно глянула на Мика. – Почему ты об этом спрашиваешь?
Он покачал головой, рассеянно смотря куда-то вдаль.
– Так, ничего серьезного.
Лэд громко зевнул и лег на пол. Мик посмотрел на пса, а потом сказал:
– Нужно вывести Лэда во двор.
– Но мы ведь только его искупали.
– Что ж. – Мик глянул на нее исподлобья, и Сайленс стало не по себе: таким пугающим был его взгляд. – Будет нехорошо, если он после ванны сразу полезет в грязь. – Он кивком головы указал на чашку. – Ты уже закончила?
Сайленс сделала последний глоток и сказала:
– Да.
– Хорошо. – Мик направился к ней. – Я провожу тебя в спальню.
Весь путь до комнаты Сайленс они проделали в тишине. Лэд весело бежал следом за ними. Оказавшись у двери, Мик кивнул Гарри, который сидел в коридоре, а потом повернулся к Сайленс.
– Что ж, спокойной ночи.
– И тебе тоже, – ответила она, берясь за ручку двери. – И спасибо за восхитительный чай.
Уголки его губ дрогнули.
– Не за что, – ответил Мик. – Мне тоже понравилось.
Сайленс начала закрывать дверь, но хозяин дома вдруг остановил ее крепкой рукой.
– И еще кое-что. Завтра вы переезжаете в другую комнату.
– Но почему? – удивленно воскликнула Сайленс.
– Сегодня ночью за нами следили, – ответил Мик. Его глаза вспыхнули гневом. – Я хочу, чтобы ты жила поближе ко мне. Так я смогу сам присматривать за тобой и девочкой.