Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 149
Элизабет Хойт
Какое-то время Майкл без движения лежал сверху нее. А потом перекатился на бок и подпер голову локтем. На его щеках синела щетина, глаза все еще были подернуты дымкой страсти. Майкл с нежностью смотрел на нее, но Сайленс искала в его взгляде любовь. Она хотела спросить Майкла, что их ждет впереди, но почему-то боялась. Ей было неловко даже просто смотреть на пирата. Он выглядел очень соблазнительно, и Сайленс тут же подумала о том, что у нее вид сейчас не самый лучший. Наверняка волосы растрепались от сна, а лицо опухло после слез. Она стыдливо накрыла одеялом обнаженную грудь.
Увидев это, Майкл улыбнулся краешком рта, отчего стал выглядеть еще более привлекательно.
– Биттнер знает, что я люблю принимать ванну по утрам и всегда готовит ее, когда я дома. Хочешь, чтобы он принес еще одну к тебе в спальню?
– Да, конечно, – не раздумывая, проговорила Сайленс. Ванна была настоящей роскошью, особенно по утрам.
Услышав ее радостный ответ, Майкл заулыбался по-настоящему. Он наклонился и стал целовать Сайленс – нежно, ласково…
Но в эту секунду в дверь постучали.
– Это слуги! – воскликнула Сайленс, заливаясь стыдливым румянцем.
Майкл покачал головой и встал с постели.
– Нет, они никогда не тревожат меня в такой час. Конечно, если не случилось что-то невероятное.
Он подошел к двери и открыл ее, даже не думая одеться. Сайленс не видела, кто стоит в коридоре, но услышала голос.
– Мик, нужно поговорить, – сказал Гарри.
И каким-то шестым чувством Сайленс поняла: их короткой идиллии пришел конец.
– Он ускакал три дня назад, около полуночи, – говорил Гарри, быстро шагая рядом с Миком. Мужчины направлялись на конюшню позади дома. – Мы тайно последовали за ним, как ты приказал, и долго не понимали, куда он направился. И только к вечеру определили, что его путь лежит в твое убежище. Я решил, что он может натворить много бед, если заявится в дом тайком, и в итоге все-таки схватил его.
Мик чувствовал, как напряглись все его мышцы, и ускорил шаг. Это было понятно – ведь он приближался к предателю.
– Ты все правильно сделал, – сказал Мик охраннику.
Они прошли через кухню, не обращая внимания на испуганный писк служанки, стоявшей рядом с горой немытой посуды. За дверью пиратов встретило серое утро – подходящая декорация для неприятного дела, которое ждало их впереди. Они пошли к конюшне через мощеный двор, громко стуча сапогами по брусчатке. Увидев хозяина, лошади приветственно заржали. В пустом стойле их ждал Бран. За ним наблюдал Берт.
Мик повернулся к своему бывшему помощнику. Бран изменился, и теперь его никто уже не мог принять за мальчишку. Щеки у него заросли многодневной щетиной, глаза запали, черты лица заострились. Он глянул на Мика и тут же отвел взгляд, как будто ему было стыдно смотреть ему в глаза.
– Подождите меня на улице, – сказал Мик Берту и Гарри, ни на секунду не отворачиваясь от Брана.
Пираты вышли.
Мик шагнул к Брану и ударил его по лицу. В одно движение руки он вложил всю боль и злость, которые принесло ему предательство парня.
Бран пошатнулся, стукнулся спиной о стену конюшни и резко сел на пол.