Читать «Моя прекрасная убийца (сборник)» онлайн - страница 27

Дафна Дюморье

Она провела меня в гостиную, полную антиквариата. Я села на старую софу с бархатной обивкой.

— Не знаю, как уж вы к этому отнесетесь, — начала я без обиняков, — но, возможно, дядя Шелдон — мистер Кон — будет арестован по подозрению в убийстве.

Она подошла к комоду черного дерева, взяла сигарету из шкатулки с золотой инкрустацией и закурила. Было странно смотреть, как она курит. До сих пор она казалась благостной бабушкой с этими ее седыми локонами и круглым лицом. И вот — на тебе.

— Мне наплевать, арестуют его или нет, — сказала она, окутавшись сигаретным домом. — Но полиция заблуждается, если подозревает его. У него не хватило бы мужества убить даже мышь.

— Я тоже не думаю, что он убийца. Поэтому и пришла к вам. Я полагаю, у нее был друг.

— Так ему и надо.

Она села напротив меня.

— Я ведь его предупреждала, когда он собрался жениться на ней. Эта женщина не по тебе, Шелдон, — говорила я ему. Слишком молода, слишком хитра и слишком дика. Она хотела поймать его на крючок и ей удалось. Нельзя сказать, чтобы я была особенно удивлена. Я всегда знала, что он не особенно интеллигентен.

— Но он зарабатывал много денег.

Она презрительно сжала губы.

— Мой отец дал ему стартовый капитал. Откуда, думаете, он взял деньги, чтобы основать фирму «ГК — одежда для спорта»? Сам-то он был гол как сокол. Мой отец дал ему деньги. Вот так-то. Счастье, что бедный отец уже умер. Он бы в гробу перевернулся, если б узнал, как зятек обошелся с его единственной дочерью.

Она затушила сигарету.

— Кто, по вашему мнению, этот другой мужчина?

— Не знаю, — я решила не упоминать имени Дэймона Криди.

Она наморщила лоб.

— Поверьте. Я хотела бы вам помочь. Но не могу. Может, какие-то предположения есть у Леонарда. Он ведь общался с ними обоими до самого последнего времени. Я часто упрекала его за это.

— А что он говорил в ответ?

Она как-то странно поглядела на меня.

— Говорил, что не настолько глуп, чтобы рвать семейные связи.

— Он дома?

— Нет. Он тут больше не живет. Я полагаю, что мой стиль жизни ему не по душе. — Она окинула взглядом элегантно обставленную комнату. — Я живу здесь одна. Совсем одна.

— А где же он живет? Мне хотелось бы узнать, нет ли у него каких-либо предположений.

Она задумалась.

— Вы напоминаете мне эту Лотус в молодости. Она была, конечно, повыше, но сходство неоспоримо.

— Мои родители тоже были невысокими. Наследственность, куда денешься. Вы можете сообщить мне адрес Леонарда?

Она опять пристально посмотрела на меня.

— Для такой миниатюрной девушки, как вы, он опасен. Я ума не приложу, откуда у него эта распущенность? В семье у нас ничего подобного не бывало.

Она назвала мне адрес. Я повторила, чтобы запомнить.

— Не забывайте, я вас предостерегла. Я не питаю к вам недобрых чувств, хотя вы и напоминаете эту Лотус.

Я поблагодарила и встала. Она осталась сидеть.

В дверях я обернулась:

— Теперь, когда она мертва, вы позволите ему вернуться к вам?

Она поглядела на меня, но едва ли увидела, занятая своими мыслями.

— Нет, — произнесла она едва слышно, — никогда.