Читать «Хранительница тайн» онлайн - страница 136

Кейт Мортон

– Долл, мое предложение остается в силе. Я люблю тебя, я всегда тебя любил. И я хочу на тебе жениться.

Долли изумленно смотрела на него, да и кто бы стал ее упрекать? Только что она выбирала между яичницей и кроликом, и вдруг такое.

– Ты серьезно? После всего, что…

– После всего, что было.

Он сжал ее маленькую ручку в ладони. Бледные запястья покрывали царапины.

– Я не могу предложить тебе кольцо, Долл. Мой дом разбомбили, я все потерял. Хорошо хоть отец уцелел.

Долли слегка кивнула, еще пребывая в оцепенении, и Джимми продолжил. Его преследовало смутное чувство, что он говорит не то и не так, однако остановиться он не мог.

– Слава богу, мой старик оказался крепким малым. Когда я нашел его, он пил чай с сестрами из Красного Креста. – Джимми улыбнулся и покачал головой. – Неважно, что кольца больше нет; я куплю тебе новое, как только смогу.

Долли сглотнула и мягко промолвила:

– Ах, Джимми, как же мало ты меня знаешь, если думаешь, что меня заботит кольцо.

Пришла пора Джимми удивиться.

– А разве нет?

– Мне не нужно кольцо, чтобы связать наши судьбы. – Долли сжала его руку, в глазах блеснули слезы. – Я тоже люблю тебя, Джимми. Всегда любила. Что мне сделать, чтобы ты поверил?

Они ели медленно, исподтишка поглядывая друг на друга и смущенно улыбаясь. А когда закончили, Джимми зажег сигарету и спросил:

– Наверное, твоя хозяйка захочет, чтобы я забирал невесту с Кемпден-гроув?

Внезапно у Долли изменилось лицо.

– Долл? Что случилось?

И тогда она рассказала ему все: о смерти леди Гвендолен и о том, что ей пришлось уйти с Кемпден-гроув, и о том, что теперь она работает на военном заводе, чтобы платить за квартиру.

– Разве леди Гвендолен не упомянула тебя в завещании? – спросил Джимми. – Ты ведь говорила, что она намерена все оставить тебе.

Долли отвернулась к окну, на лице застыла горькая гримаса.

– Кое-что пошло не так, как было задумано.

Значит, ее грусть, ее потерянный вид связаны с бывшей хозяйкой?

– Что пошло не так, Долл?

Долли прятала глаза, однако Джимми и не думал отступать. Пусть его назовут эгоистом, но он любил свою Долли, собирался на ней жениться и не желал слышать отговорок. Он замолчал, давая ей понять, что все равно своего добьется.

Обреченно вздохнув, Долли промолвила:

– Вмешалась женщина, Джимми. Влиятельная и богатая. Из-за нее моя жизнь превратилась в кошмар. – Она осмелилась поднять на него глаза. – В одиночку против Вивьен мне было не выстоять.

– Вивьен? Из столовой Женской добровольческой службы? Разве вы не подруги?

– Когда-то и я так думала, – печально улыбнулась Долли. – По крайней мере, сначала.

– Так что стряслось?

Долли поежилась в тонкой блузе и смущенно уставилась в стол.

– Я хотела вернуть ей одну вещь, медальон на цепочке, который она потеряла, но когда я зашла к ней, Вивьен не оказалось дома. Меня встретил ее муж, писатель, я рассказывала тебе о нем. Он предложил подождать Вивьен, я согласилась… – Долли опустила голову, и ее кудри мягко качнулись. – Наверное, мне не следовало принимать его приглашение, потому что, когда Вивьен вернулась, она впала в ярость. По ее лицу я видела, что она подозревает меня в… ну, можешь себе представить. Я пыталась объясниться, воззвать к ее рассудку, но… – Она снова отвернулась к окну, и слабый солнечный луч упал на высокие скулы. – Неважно, у меня ничего не вышло.