Читать «Пикантное пари» онлайн - страница 62

Джейд Ли

– Зачем они это делают? – шепотом спросила она, склонившись к майору.

Он подался ей навстречу, чтобы Софии было удобней приблизить губы к его уху, и ей был так интересен его ответ, что она не стала избегать соприкосновения с его мускулистым телом.

– Чтобы раззадорить птиц, – ответил он ей на ухо. Видите, как они смотрят друг на друга?

И вправду, птицы яростно смотрели по сторонам, пока их качали все сильнее.

– Пускайте птиц! – скомандовал мясник, предварительно выбравшись за пределы арены.

Дрессировщики бросили птиц и также поспешно выскочили с арены. Глядя друг на друга полными смертельной ярости глазами, петухи принялись расхаживать кругами посреди арены.

– Это захватывающе! – ахнула она, подавшись вперед, чтобы лучше видеть. – Такие величественные создания! Я и не предполагала, сколько в них может быть достоинства.

София восхищенно наблюдала за происходящим, и возбуждение толпы будоражило ей кровь. Шум, напряжение, даже прикосновения разгоряченных тел – майор сейчас, казалось, был к ней ближе, чем когда-либо прежде, – наэлектризовывали атмосферу.

Вдруг один петух кинулся на другого, и толпа, словно по команде, взорвалась какофонией оглушительных криков. Внизу, у арены, активность делающих ставки возросла многократно, в то время как петухи, эти величавые прекрасные существа, внезапно набросились друг на друга с безумной яростью и жестокостью.

– О боже мой, – прошептала она, округлившимися глазами глядя на арену. Перья. Кровь. А вокруг – возбужденно ревущие, вспотевшие зрители.

Под ней качнулась скамья, но София этого даже не заметила. Она, словно зачарованная, смотрела на арену в ужасе, не в силах отвести взгляд. Одна из птиц сделала выпад, ткнув другую клювом в горло. Кровь хлынула из раны ручьем. И все же раненая птица продолжала нападать, целясь в голову неприятеля. Один яростный клевок лишил петуха глаза, на его роскошных перьях расплылось красное пятно. А мужчины вокруг нее лишь подбадривали бойцов своими возгласами.

София ладонью зажала себе рот, пытаясь сдержать тошноту. Затем она ощутила, как Энтони придвинулся к ней ближе и попытался заставить ее отвернуться от происходящего на арене.

Неожиданно для себя она вцепилась в его руку и закричала ему в лицо:

– Майор, они… они дерутся!

– Да, София, я знаю.

Его голос был мягок, но это не облегчило впечатление от того, что она только что видела.

– Энтони, они разорвут друг друга на части! А люди радуются.

– Да, я знаю.

Как он может быть таким спокойным? Он, должно быть, не вполне осознает, что происходит. Ухватившись за его лацканы, она стала его трясти, пытаясь ему втолковать:

– Но они же убьют друг друга!

– Скорее всего, умрет только один, София.

– Энтони! – закричала она, но ее слабый возглас растворился в окружающем реве.

Майор привлек ее к себе и, обняв, успокаивающе заговорил ей на ухо:

– А вы как себе представляли петушиные бои?

– Я никак не представляла…