Читать «Пикантное пари» онлайн - страница 142

Джейд Ли

– С тобой я готова хоть на край света.

– Нам следует разделиться, – твердо сказал Энтони. – Так мы сможем сбить Суина со следа. Он не будет знать, за кем броситься в погоню, боясь, что мы окажемся среди людей раньше его. Вы пойдете на запад. Бегите так быстро, как только сможете.

Майор с тревогой взглянул на хрупкую девушку в руках Реджинальда, и София разделила его обеспокоенность. По правде говоря, хотя Мелисса и храбрилась, выглядела она не очень хорошо. Они вряд ли смогут двигаться быстро.

– Мы справимся, – твердо заявил Редж.

– Ладно, – продолжил Энтони. – Мы с Софией уведем их на восток, затем сделаем крюк. Мы встретим вас в деревне. Пойду разведаю обстановку.

Лорд Кайл кивнул, с благодарностью глядя на майора.

– Спасибо вам.

Энтони, похоже, этого не заметил. Он был занят осмотром холла, в скованности его тела чувствовалось нервное напряжение. За его спиной стояли остальные трое, испытывая такую же тревогу, в ожидании его сигнала.

Глава 16

– Сейчас.

Это был сигнал, и София изготовилась бежать. Обернувшись с быстротой, не вяжущейся с его травмами, Энтони схватил ее за руку и проворно увлек через холл. У нее была лишь доля секунды, чтобы оглянуться и увидеть, что остальные последовали за ними. Однако было ясно, что Мелисса не сможет бежать быстро. София уже хотела что-то сказать, когда увидела, как Редж, наклонившись, подхватил ее на руки.

Девушка принялась возражать, на что Редж только помотал головой.

– Ты не тяжелая, – сказал он прерывающимся голосом.

После чего он все свое внимание сосредоточил на беге.

В ту секунду, когда они оказались на лестничной клетке, в холл вышла горничная. Это была крупная женщина с полными руками, и, увидев их, она ахнула. София робко надеялась, что та в страхе снова зайдет на лестницу.

К сожалению, она этого не сделала. Вместо того она завопила так громко, что голос ее разнесся по всему дому:

– Мистер Суин, скорее сюда!

София услыхала грубую брань Энтони и от всей души его поддержала. Тем более что, посмотрев вниз лестничного пролета, она увидела мистера Суина, выбегающего из гостиной с пистолетом в руке. Он мгновенно их заметил. Хуже того, он увидел с ними Мелиссу, и его лицо исказилось от ярости.

Все дальнейшее смешалось в сознании Софии в сплошной хаос. Все четверо беглецов опрометью бросились вниз по лестнице и дальше через дверь на улицу. Реджинальд с Мелиссой быстро нырнули под деревья к западу от входа, а Энтони, в свою очередь, направился к востоку, слегка сбавив шаг. Затем, когда те двое скрылись из виду, он, дико закричав, намеренно влетел в куст, ломая ветки. София следовала за ним, так как он железной хваткой держал ее запястье. Энтони пару раз пнул гравий на дорожке, как только из дому выскочил мистер Суин, и громко выругался, когда за дворецким показались двое лакеев.

Эта уловка сработала. Мистер Суин и двое его подельников громко проревели проклятия в ответ и, даже не взглянув в западном направлении, ринулись за Софией и Энтони.

Неожиданно у нее словно крылья выросли за спиной. Вместе с Энтони они буквально летели, миновав благоустроенный сад, и, оказавшись в окружающей его роще, быстро огибая стволы деревьев, углубились в лесную чащу. Несмотря на колотье в боку и неподходящую для бега обувь, они не останавливались, пока не одолели, как ей показалось, не меньше дюжины миль. Потом они сбавили скорость и пошли энергичным шагом. Энтони помогал ей идти, в то время как она прижала ладонь к разболевшемуся боку.