Читать «Пикантное пари» онлайн - страница 126
Джейд Ли
Леди Агата наморщила лоб, явно пытаясь осмыслить его слова, потом в ужасе округлила глаза.
– Нет! Разумеется, нет! Я даже не была знакома с этим человеком.
– Ах, вот как, – сказал он, словно его осенило, и обернулся к Софии, явно одобряя ее красоту, столь наглядно подчеркнутую платьем. – Тогда вы, должно быть…
– Вы ошиблись, – оборвала его София ледяным тоном. Энтони не смог сдержать улыбки. При том, что мисс Смит и Перси достаточно любезно представились этому господину, София определенно была раздражена, возможно, ее слегка выводило из себя чрезмерное радушие мистера Суина. Так или иначе, но Энтони мысленно аплодировал ее интуиции. Ему, конечно же, этот человек не понравился с первого взгляда. Правда, он уже и сам стал замечать, что его раздражают все мужчины, подлизывающиеся к Софии.
Мистер Суин поворачивался от одного гостя к другому с выражением легкого испуга, пока наконец не остановил взгляд на мисс Смит.
– Вы, вероятно, приехали навестить лорда Блейксли? – спросил он осторожно, явно не упуская из виду то, как собственнически Перси приобнял свою невесту.
Лидия мило улыбнулась.
– Я с огромной радостью познакомлюсь с его светлостью.
Мистер Суин помрачнел еще более, попеременно переводя взгляд на каждую из трех леди.
– Боюсь, я не совсем понимаю. Его светлость вообще-то не приветствует визиты, э-э, джентльменов. Если дамы не были в близких дружеских отношениях…
– Я его друг, мистер Суин, – перебил его лорд Кайл. – И я желаю повидаться с ним немедленно.
– Ох!
Мистер Суин, на мгновение прищурившись, уставился на лорда Кайла.
– Ох! В таком случае это ваши…
– Мои друзья, – ввернул лорд Кайл.
Потом он, умиротворяюще улыбнувшись, двинулся вперед, к парадному подъезду дома.
– Они хотят посмотреть превосходные картины лорда Блейксли.
Проскользнув мимо толстяка, он новел за собой остальных. Мистер Суин угрожающе побагровел, затем ринулся вперед, загораживая им путь.
– Их тут, к сожалению, уже нет, – сказал он. – Нам пришлось убрать их от лорда Блейксли подальше. Из-за его, э-э, припадков, понимаете ли. – Затем он, понизив голос, зашептал: – Боюсь, лорд Блейксли сегодня вообще очень плох. Его поведение довольно-таки непредсказуемо.
Кайл остановился перед самым порогом.
– Но минуту назад вы говорили, что он будет рад обществу дам.
Мистер Суин замялся, явно испытывая неловкость.
– Ах, да! Видите ли, младший лорд Блейксли позволяет своему отцу находиться в женском обществе. Это заставляет его, э-э, делает его…
– Более управляемым?
Мистер Суин пришел в явное смущение.
– Это успокаивает его поврежденный рассудок. С другой стороны, джентльмены… – Его голос оборвался на зловещей ноте. – Прошу вас, может, вы приехали бы в другое время?
Кайл, видимо, задумался, но Энтони с охотой ухватился за возможность завершить эту прогулку. Вместе с тем ему было достаточно мельком взглянуть на Софию, чтобы понять: она не успокоится до тех пор, пока не выяснит, что происходит в этом мрачном замке. Было очевидно, что для ее безопасности ему лучше бы настоять на расследовании сейчас, когда он рядом с ней и может ее защитить.