Читать «Пикантное пари» онлайн - страница 116

Джейд Ли

София резко обернулась к тете.

– Я…

– Я поначалу не мог в это поверить, – согласился лорд Кайл. – Но это более чем очевидно, а я слишком благороден, чтобы позволить ей продолжать себя обманывать, несмотря на мое желание оградить ее от подобных неприятностей. Они сильно меняют человека. Ну и, естественно, у меня был вполне понятный интерес, чтобы разлучить Софию и майора.

И София, и тетушка уставились на Реджинальда.

– Что; черт возьми, вы имеете в виду?

– А? О нет, ничего. Только то, что у Софии сейчас такая путаница в голове, что она совершенно не в себе. Да что там, она прыгала в холле только что.

– Правда? – воскликнула тетя Агата, озабоченно глядя на племянницу. – Вы уверены, что поездка к этому дяде Латимеру хорошая идея?

Она подозрительно взглянула на лорда Кайла.

– Вы у него раньше бывали?

– Никогда, – ответил Реджинальд, пожимая плечами. – Но в последнее время до меня доходило много слухов, а я и так слишком долго откладывал их проверку. По правде говоря, я именно ради этого сюда и приехал.

Он наклонился вперед и заговорщически зашептал:

– Я бы поехал гораздо раньше, но ждал, когда София уладит свои дела. Правда, София? – прибавил он, подмигнув. – Вы разве не знали, что кое-кто ждал от вас кое-чего?

Это было последней каплей.

– Ждали от меня!

Отпрянув от лорда Кайла, София уперлась кулаками в бока, бросая гневные взгляды то на него, то на тетю.

– Вы оба знали, что я влюблена, и при этом вы… вы намеренно ничего не говорили! Как вы могли?

– Моя дорогая, – проговорил Реджинальд нараспев, – я никогда не вмешиваюсь в личные дела своих друзей.

– Вы только устраиваете им свидания в домах душевнобольных, – с жаром возразила она.

– Отличное место для влюбленных, – шутливо парировал он.

– Тьфу на вас!

Она обернулась к тете.

– Но откуда вы узнали?

– А как я могла не знать? – возразила леди Агата. – Вы два чуть ли не любовью занимались прямо у меня на глазах!

София вздрогнула.

– Такого точно не было!

– Когда ты пыталась напиться, моя дорогая. Да-да, вы так усердно и сосредоточенно танцевали, что у меня прямо сердце, зашлось.

– Не было этого! – взорвалась она, чувствуя, как лицо заливается краской стыда.

Они с майором, танцуя тогда, действительно перешли все рамки приличия.

Тетя Агата возмущенно всплеснула руками.

– Если я храпела, это вовсе не значит, что я спала. Боже, вы думали, что я слепа, целуясь прямо у меня перед глазами?

– Перед вашими закрытыми глазами, – строго ответила София, изо всех сил стараясь не вспоминать поцелуи майора. – Я специально смотрела – ваши глаза были закрыты.

Тетя Агата смахнула ленту с лица и надменно хмыкнула.

– Эти звуки ни с чем не спутаешь.

Софии на это ответить было нечего. И правда, у нее не было никаких соответствующих мыслей в этой связи. Все, что она сейчас могла, – с ужасом смотреть на своих собеседников.

– Я вышла в сад для того, чтобы вы мне сказали, что я не влюблена, что я просто запуталась. Я хотела услышать, что это, вероятно, временное затмение, но вскоре все пройдет.