Читать «Великолепный джентльмен» онлайн - страница 49
Алисса Джонсон
– Нет, на самом деле нет… Он только… Эспли следует лучше следить за своими домашними питомцами.
– Кловер – не домашний питомец, милая. К тому же это не он, а она.
Анна, слишком расстроенная возникшей неловкостью, лишь моргнула, услышав это неожиданно ласковое обращение.
– Ну, она могла бы продемонстрировать, чему ее учили.
– Эта собака охраняет и не дает разбежаться стаду. Именно этому ее и учили. Наверное, во всей Англии не найти лучше обученной овчарки.
Он бросил взгляд в поле, где паслось стадо, и его губы раздраженно искривились:
– К сожалению, того же нельзя сказать о пастухе.
Анне было немного стыдно, что она приняла эту собаку за домашнее животное. Конечно же, это овчарка. Очевидно, переход от городской к сельской жизни происходит не так просто, как она рассчитывала.
– Я ее не заметила, – пробормотала Анна.
– Это я и имею в виду, – пробормотал он себе под нос и вновь внимательно посмотрел на Анну. – Уверены, что с вами все в порядке?
– Да. – Она пожала плечами, но почувствовала, что после этого незначительного происшествия ей отчего-то сложно оставаться абсолютно невозмутимой. – Она пыталась меня укусить.
– Если бы она хотела укусить, она бы это сделала. Она едва покусывала вас за ноги, пытаясь отогнать.
– Я хотела отойти, – постаралась оправдаться Анна, – но она меня преследовала.
– Кловер хотела заставить вас двигаться быстрее. – Он слегка улыбнулся Анне. – Вы, кажется, здорово испугались?
Легкой насмешки в его голосе было достаточно, чтобы вызвать ее раздражение.
– Я уже пришла в себя.
– Рад это слышать.
– Неужели? – язвительно спросила она.
К ее большому удивлению, Макс поморщился, и на его лице появилось выражение, которое можно было бы счесть извиняющимся, если бы на его месте был кто-то другой.
– Я не желаю вам зла, Анна.
– Всего лишь скорейшего отъезда? – спросила она, не веря его словам.
– Напротив. – Максимилиан легко развернулся и, согнув в локте руку, предложил Анне последовать за ним. – Почту за честь проводить вас до дома.
Он выглядел как джентльмен, собирающийся оказать любезность даме, но Анна решила, что не даст себя провести. Он не джентльмен, а она не леди. Впрочем, отказаться от его предложения было бы мелочно, и она осторожно взяла его под руку.
– Я надеялся встретить вас сегодня утром, – беззаботно начал он, когда они тронулись в обратный путь. – Полагаю, вы уже вполне оправились от своего путешествия?
– Да, – ответила она настороженно.
Он бросился на ее спасение, сопровождает и к тому же справляется о самочувствии… Какую игру он затеял? И какого черта он поднялся так рано, почему он не в постели, как любой уважающий себя бездельник?
– Спасибо, что поинтересовались моим самочувствием.
– Я не полный невежа, как правило. Что объясняет, почему я вас искал сегодня утром. Я хотел… – Он умолк и, бросив короткий взгляд на ее испачканные юбки, резко остановился. – Вы сказали, что с вами все в порядке.
– Простите? – Она проследила за направлением его взгляда и удивилась. Ее платье было запачкано, но причин заподозрить неладное Анна не увидела. – Я не…