Читать «Великолепный джентльмен» онлайн - страница 163
Алисса Джонсон
Люсьен переводил взгляд с Макса на Анну, затем поднялся с кресла.
– Ты, без сомнения, в заботливых руках. Я пойду узнаю, чем вызвана задержка врача, если вы не против.
Макс выказал бы удивление, если бы был уверен, что Анна этого не заметит. Доктор не прибыл, потому что за ним не посылали. Если переломов не было, то не было смысла посылать за врачом.
– Ты упал с лошади? – спросила Анна.
– Нет, любимая… только пьяные падают с лошади. Всех остальных сбрасывают. Нет, меня не сбили с лошади. – Скорее всего его сбили крупным камнем, но он был убежден, что ей ни к чему знать такие подробности. – По дороге из деревни я встретился с парой мерзавцев.
– Так тебя избили? – в ужасе прошептала она.
– Ну, скажем, я дрался с ними, – поправил он. – И, смею заверить, им пришлось еще хуже. – Он украдкой взглянул на свою правую руку и прикрыл разбитые костяшки левой.
– По меньшей мере один нос я сегодня сломал.
– Сломал? – Анна сердито посмотрела на него, она явно была в шоке. – Но эти бандиты могли тебя убить. Нужно было отдать им то, за чем они охотились, и на этом бы все кончилось. Разве стоит пара монет и булавка для галстука такого риска? А если бы у них было ружье или нож?
– У них был нож.
Макс слишком поздно сообразил, что упоминать о ноже не следовало. Серые глаза Анны расширились, она побледнела.
– Тебе не следовало с ними драться. Нужно было отдать им свой кошелек. Ты…
– Кошелек им был не нужен.
– Тогда твою лошадь или что им там было нужно.
– Ты не понимаешь, милая. – Он взял ее за руки и нежно положил их на свои колени. – Анна, это не были разбойники с большой дороги. Им не нужны были мои деньги или лошадь. Они охотились за мной. – Он потер большим пальцем по ее суставам. – Это были Оукс и Джоунз.
– Оукс и… Люди моей матери? – Она медленно отняла руки. – Это сделала моя мать?
Никогда в жизни Максу так отчаянно не хотелось солгать.
– Я считаю, да.
– О нет. Я знаю, что она может быть… Но я никогда не думала… Я никогда… – Она покачала головой, на глаза девушки навернулись слезы. – Это моя вина. Мне не следовало…
– Прекрати. И слышать об этом не хочу. – Утро и так было отвратительным, не хватало еще, чтобы Анна обвиняла себя в преступлениях своей матери. – Тебе себя не в чем упрекнуть. Это все козни миссис Рейберн.
– Но…
– Только ее дела.
– И ее людей.
– Я… – Он бы рассмеялся, если бы так не болела ушибленная грудь. – Ладно, хорошо, и ее людей. Тебе всегда надо настоять на своем, не так ли?
– Мне не хочется думать о том, как много времени я потеряла в спорах с тобой.
– Моя практичная Анна, – пробормотал Макс. Он протянул руку и нежно погладил ее по щеке, забыв о разбитых в кровь костяшках.
Анна перехватила его руку и с коротким вздохом прижалась к ней щекой.
– Почему она это сделала?
Макс тщательно обдумал свой ответ.
– Наверное, потому что решила, что ей это сойдет с рук.
Она решила отомстить им обоим. Миссис Рейберн не была слишком близка с дочерью, но она знала Анну достаточно хорошо, чтобы понимать, что дочь будет испытывать некоторую степень вины за то, что произошло.