Читать «Роковое очарование» онлайн - страница 51

Эбби Грин

Не зная, что ответить, Сэм молча сделала глоток кофе.

–  Майло сейчас столько же, сколько было Рафаэлю, когда мать забрала его. Он был так мал…

–  Мне жаль… – пробормотала Сэм.

Умберто смерил ее проницательным взглядом:

– Когда жена ушла от меня, Саманта, я был нищим. Я потерял все – дом, состояние, завод. Даже гордость. Я умолял ее не уходить, стоя на коленях, но это не помогло. Рафаэль видел, как низко я пал, и я не думаю, что он когда-нибудь простит меня за это.

Сэм была ошарашена. Ей было известно, что мать Рафаэля ушла от мужа, но она не догадывалась, как это происходило. Она пыталась представить, каково это для ребенка – наблюдать разрыв родителей. Сэм начинала понимать, откуда у Рафаэля безотчетный страх перед обязательствами.

– Это было давно… – протянул Умберто. – Хорошо, что вы с Майло здесь. Возможно, это изменит в лучшую сторону моего гордеца сына…

Ночью ей приснился странный сон: мужчина, молящий на коленях кого-то, и Майло, который смотрит на него и плачет от испуга… После разговора с Умберто она была абсолютно убеждена – Рафаэль никогда ни перед кем не встанет на колени.

Сэм умылась, оделась и пошла искать Майло и Брайди. Он нашла всех в залитой солнцем столовой. Сэм подошла к столу и наклонилась, чтобы поцеловать сына. Умберто и Брайди прервали беседу и поздоровались с ней, а Рафаэль встал. Ей показалось, что ему хочется, чтобы она исчезла.

–  Я уезжаю на заседание правления… Через час приедет шофер и заберет всех вас. Он доставит Умберто к врачу, а вы отправитесь любоваться достопримечательностями Милана. Я присоединюсь к вам после полудня, и мы все вместе пообедаем.

–  Что такое достопримечательности? – спросил Майло.

Рафаэль не ответил. Он испепелял Сэм взглядом. Женщине казалось, что ей не хватает воздуха.

–  Мне надо сегодня присутствовать на торжественном приеме. Я бы хотел, чтобы ты пошла со мной, – сказал он.

–  Я… – Сэм растерялась.

–  Конечно! – быстро вставила Брайди. – Тебе не помешает развеяться, дорогуша. Майло может провести ночь со мной. Так что не переживай, что разбудишь его, когда вернешься.

Сэм недовольно посмотрела на пожилую женщину, которая ответила ей наигранным невинным взглядом. Ей ничего не оставалось, как безразлично пожать плечами и ответить:

– Хорошо, почему бы и нет.

Глава 8

Вечером того же дня Сэм поняла, что у нее нет платья, в котором можно пойти на прием. Ей даже не пришло в голову купить что-то в Милане, пока Майло и Брайди любовались красотами города. Кусая губы и пытаясь что-то придумать, Сэм машинально подошла к шкафу, хотя знала, что он пуст. Открыв дверцу, она ахнула. В шкафу висело платье, то самое, которое Рафаэль подарил ей четыре года назад. Он вручил Сэм это платье в большой белой коробке вместе с подходящими к нему туфлями, нижним бельем и украшениями. Она оставила все это в palazzo, потому что считала, будто эти вещи ей не принадлежат. Спустя два месяца после ее возвращения в Англию белую коробку доставил в ее дом курьер. К посылке прилагалась записка: «Я купил это для тебя. Рафаэль». Сэм приказала отправить ее обратно с разорванной запиской.