Читать «Блакитний Замок» онлайн - страница 35
Лусі Мод Монтгомері
Тітка Ізабель вирішила, що тільки в її силах приборкати Валансі.
— Досс, ти жахливо худа, — сказала вона. — Складаєшся з САМИХ кутів. Ти не спробувала б трішки поповніти?
— Ні, — Валансі не просила і не давала пардону. — Але можу дати вам адресу салону краси у Порт-Лоуренсі, де зменшують число підборідків.
— Валансі! — витиснула з себе місіс Фредерік. Вона силувалася на статечний і величний тон, як звичайно, але прозвучало воно жалісно. А ще вона не посміла назвати доньку «Досс».
— В неї горячка, — жалібно прошепотіла кузина Стіклс дядькові Бенджаміну, — Нам здається, що в неї вже кілька днів горячка.
— Я так думаю, — буркнув дядько Бенджамін, — що вона здуріла. А як ні, то треба надавати їй ляпанців. Атож, ляпанців.
— Але ж це неможливо, — виразно перейнялася кузина Стіклс. — Все-таки їй двадцять дев’ять років.
— Нема зла, щоб на добре не вийшло, — зауважила Валансі, краєм вуха почувши цю розмову. — Двадцять дев’ять мають свої переваги.
— Досс, — промовив дядько Бенджамін, — після моєї смерті говори, що забажаєш. А доки я живий, то вимагаю від тебе поваги.
— Але ж ми всі мертві, — відповіла Валансі, — усі Стірлінги. Тільки й того, що одні поховані, інші ще ні, а так — жодної різниці.
— Досс, — дядько Бенджамін спробував залякати Валансі, — а пам’ятаєш, як ти вкрала малинове варення?
Валансі облилася шкарлатом, але не від сорому, а від ледь стримуваного сміху. Вона була певна, що дядько Бенджамін виїде з цим варенням.
— Звичайно, пам’ятаю, — сказала вона. — Смачне було. Жаль, я не встигла з’їсти більше, як вже мене спіймали. Ох, ГЛЯНЬТЕ на профіль тітки Ізабель на стіні. Чи хтось бачив щось настільки кумедне?
Всі глянули, в тому числі тітка Ізабель, що, очевидно, зіпсувало весь ефект. Тут дядько Герберт приязно сказав:
— Я — на твоєму місці, Досс, — не їв би більше. Не те, щоб я тобі жалував, — але, може, так було би краще? Ти — може, це тобі зашкодило на шлунок?
— Не переймайтеся моїм шлунком, любий стариганчику, — відповіла Валансі. — З ним усе гаразд. Я маю право попоїсти всмак. Так рідко мені це трапляється!
Оце вперше у Дірвуді хтось когось назвав «любим стариганчиком». Стірлінги вирішили, що це Валансі вигадала таку фразу, і з тієї миті почали її побоюватися. Їм стало якось моторошно від вжитого нею звороту. Але на думку бідної місіс Фредерік, найстрашнішим з того, що сказала Валансі, було «попоїсти всмак». Валансі завжди була для матері розчаруванням, а тепер стала ганьбою. Вона вагалася, чи не встати і не вийти з-за столу, але не сміла залишити Валансі без нагляду.
Увійшла покоївка тітки Альберти, щоб прибрати салатні тарілки та подати десерт. Всі полегшено зітхнули, — відтепер можна було не перейматися Валансі та розмовляти так, наче її не було за столом. Дядько Веллінгтон завів мову про Барні Снайта. Валансі зауважила, що на сімейних зборах Стірлінгів завжди хтось та згадував Барні Снайта. Хай там як, він належав до тих, кого не можна було проігнорувати. Отож, вона майже мимовільно прислухалася. Чомусь ця тема її хвилювала — аж до поколювання у пучках пальців.