Читать «Свободна как ветер» онлайн - страница 36

Сара М. Андерсон

Сандра выглядела так, словно была готова его расцеловать.

– Мистер Болтон, вы становитесь спасителем нашей школы, – сказала она, протянув ему пирожок.

– Это тако, – пояснила Джози, тоже взяв себе один. – После танцев я покажу тебе барабаны, хорошо?

Бен смог только кивнуть, потому что в этот момент жевал угощение. Пирожок с жирной и острой начинкой нельзя было назвать здоровой пищей, но он никогда еще не пробовал такого вкусного тако.

Джози тоже с аппетитом ела свой тако. Это вызвало у него улыбку. До этого он в основном встречался с женщинами, которые за ужином гоняли по тарелке салатный лист.

Стук барабанов возобновился, и в круг начали выходить танцоры.

– Они примнут траву, и тогда остальные тоже смогут выйти танцевать, – сказала Джози.

Продолжая жевать, Бен кивнул.

Наряды танцоров с перьями и лентами были нелепыми, зато все они попадали в такт.

Постепенно ритм нарастал и движения становились более частыми и неистовыми. Танцоры топали ногами и высоко подпрыгивали, но Бен находил их пляску завораживающей.

В какой-то момент бой барабана прекратился, и танцоры остановились и сели на корточки. Затем музыка заиграла снова.

Джози приблизилась к Бену и прошептала ему на ухо:

– Это соревнование. Победил тот, кто остановился одновременно с музыкой.

Ее теплое дыхание коснулось его кожи, и он на несколько секунд забыл о тако, барабанах и танцорах. Единственное, о чем он мог думать, – это о женщине, которая прижималась к нему. Он повернул голову, и их взгляды встретились. Джози очаровательно покраснела, и в паху него разгорелся огонь.

Он не мог дождаться, когда останется с ней наедине.

Глава 6

Барабанщиком был Дон, и Джози подумала, что ничего плохого не случится, если она оставит Бена одного на несколько минут. Сидя на корточках, тот с мальчишеской улыбкой покачивался в такт музыке.

Подойдя к своей матери, она сказала:

– Завтра я не приеду. В десять часов у меня встреча в университете Южной Дакоты, на которой речь пойдет о сертификации учебной программы.

Это была чистая правда, но почему-то Джози казалось, что это будет не единственная причина, по которой она завтра не приедет в резервацию. Что завтрашним утром она, скорее всего, проснется в постели Бена Болтона.

Сандра подозрительно посмотрела на нее:

– Все в порядке, дорогая. – Она бросила взгляд на Бена, которому Дон протянул барабанную палочку. – Кажется, он хороший человек.

Джози немного расслабилась. Бен понравился ее матери. Он завоевал уважение самых трудных подростков в резервации. Дон подпустил его к барабану. Похоже, она ошибалась, думая, что ее соплеменники будут его игнорировать. Для человека, который играет тяжелый рок, собирает мотоциклы и ругается как сапожник, он слишком порядочен.

– Думаю, да. – Она поцеловала мать в щеку. – Увидимся через несколько дней.

– Веселись, дорогая, но будь осторожной.

Джози поняла намек: ее мать давала ей согласие на роман с Беном. Интересно, было ли дело в ее личной симпатии к нему или в том, что он сделал щедрый подарок школе?

Это не имеет значения. Главное, что Джози сможет хорошо провести время с потрясающим мужчиной. Ей определенно хватит ума не влюбиться в него.