Читать «Любовник Дождя» онлайн - страница 26
Джек Хиггинс
— Да ради Бога! Я всегда к вашим услугам.
Ник и Мэллори направились к выходу, но, прежде чем открыть им дверь, Фолкнер вдруг спросил:
— А кстати, господин инспектор, что с ее парнем? Кажется, его зовут Гарольд или что-то в этом роде…
Мэллори остановился.
— Не понимаю, о чем вы.
Фолкнер усмехнулся.
— Думаю, будет лучше, если мы проясним ситуацию. Видите ли, он заявился в ту самую минуту, когда мы уходили из «Королевского Герба», и принялся качать права. В итоге дошло до небольшой стычки. Так, ничего особенного, но, похоже, он был зол на Грэйс куда больше, чем на меня.
— Вот как? — заметил Мэллори. — Мы примем это к сведению.
Когда Мэллори вышел, Ник хотел последовать за ним, но Фолкнер тронул его за рукав.
— Еще пару слов по личному делу, сержант. На будущее держитесь подальше от моей невесты. И благодарите Бога, что вы, легавые, при исполнении двадцать четыре часа в сутки, не то я объяснился бы с вами иначе!
Однако Ник не дал ему себя спровоцировать.
— Спокойной ночи, господин Фолкнер, — бросил он холодно и вышел.
Скульптор захлопнул дверь. Когда раздражение улеглось, он вернулся к своему этюднику и снял лист бумаги, под которым был эскиз, изображавший группу из четырех фигур.
Фолкнер взял карандаш и решительными движениями принялся набрасывать пятую.
8
Вечеринка близилась к концу, и гости уже разошлись. Остались только Джек Морган и Фрэнк Марлоу, которые сидели у бара вместе с Джоан и ее теткой за последним бокалом.
Когда раздался звонок в дверь, Джоан вздрогнула:
— Кто бы это мог быть?
— Не иначе как Бруно вернулся, чтобы просить у тебя прощения, — кисло заметила Мэри Бересфорд.
— Это уже не поможет… теперь точно, нет. — Джоан нервно переплела пальцы. — Пусть подождет.
Позвонили еще раз, и Фрэнк Марлоу сделал попытку подняться.
— Возможно, будет лучше, если открою я.
Однако Джоан его удержала.
— Не нужно, я сама.
Она открыла дверь и увидела стоящего на пороге Ника Миллера.
— Ах, это ты… — пробормотала она растерянно.
— Я могу войти?
— Конечно… — Джоан заколебалась. — Только почти все уже разошлись. Мы как раз собирались выпить по последней и распрощаться. Присоединяйся.
— Думаю, не стоит, я здесь по службе.
Она вся напряглась.
— Что-нибудь с Бруно?
Ник быстро покачал головой.
— Нет. Я с ним только что разговаривал. Сегодня здесь была девушка, Грэйс Паккард. Это он ее привел?
К ним подошел Джек Морган.
— Да, но она давно ушла. Послушай, Ник, а в чем, собственно, дело?
— Как я уже сказал, я только что разговаривал с Фолкнером. Так вот, Грэйс была у него в мастерской и ушла около половины одиннадцатого. А четверть часа спустя ее обнаружил дежурный полисмен в паре кварталов оттуда.
Мэри Бересфорд издала сдавленный вскрик, а Марлоу прошептал:
— Она мертва?
— Да. Ее убили. У нее сломаны шейные позвонки — вероятно, в результате сильного удара, нанесенного сзади.
— Дождевой Любовник! — выдохнула Мэри Бересфорд.
— Возможно. Убийцы такого типа обычно действуют по определенному шаблону. Убийство Грэйс Паккард по некоторым аспектам напоминает последнее преступление Дождевого Любовника. — Ник повернулся к Моргану: — Вы были здесь все это время?