Читать «Пазителят на монетния двор» онлайн - страница 56
Филип Кер
— Заключена ли е нощем вратата на Лъвската кула, господин Уодсуърт?
— Да, сър, винаги. Ключът е окачен в стаята на пазачите в кулата Байуърд. Тази вечер обаче не беше там. Отидох да го взема, но го нямаше. Помислих, че някой друг ме е изпреварил, за да види каква е тази суматоха, но пристигнах пръв и видях ключа на вратата, която беше заключена.
— Кой беше дежурният пазач тази нощ?
— Мисля, че Томас Грейн, сър.
— Тогава ще трябва да говорим с него.
— Няма да направите нищо подобно, сър — разнесе се силен и властен глас, — без моето разрешение.
Беше пристигнал лорд Лукас, кралският наместник в Тауър, изключително противен, високомерен и заядлив човек. Хората в Лондонската крепост и околността го ненавиждаха, защото ревностно спазваше правата и привилегиите си.
— Както желаете, ваша светлост — каза Нютон и се поклони подигравателно учтиво, тъй като мразеше Лукас с такова озлобление, с каквото презираше всички глупаци, които се изпречваха на пътя му, особено по-висшестоящите от него, макар че според мен лордът беше твърде пиян, за да забележи оскърбителното му държание.
— Ей богу, сър! Какво си мислите, че правите, по дяволите? Всеки тъпак може да види какво се е случило тук. Не е нужно да си член на Кралското дружество, за да забележиш, че човекът е бил убит от лъва. — Лорд Лукас погледна Роан. — Нали, сержант?
— Точно така, милорд. Всеки, който има очи на главата си, може да види това.
— Стават нещастни случаи, когато хора и животни живеят в близост едни до други.
— Не мисля, че е било нещастен случай, лорд Лукас — възрази Нютон.
— Чумата да ви тръшне дано, доктор Нютон, че си врете носа.
— Мъртвецът беше служител на Монетния двор, милорд. Ето защо съм длъжен да се занимая с това.
— По дяволите! Не ме интересува дори да е кралят на Франция! Аз представлявам закона в Тауър. Може да правите каквото си искате в Монетния двор, но сега сте в моята част на крепостта, и тук аз командвам.
Нютон се поклони.
— Елате, господин Елис. Да оставим Негова светлост да проучи въпроса по свой начин.
Вече вървяхме към вратата, когато Нютон спря и се наведе, за да разгледа някакво черно петно, което забеляза на земята.
— Какво е това, докторе? — попитах аз.
— „Гарванът, вестител на печал — отвърна той и взе мъртвата, но все още с лъскави пера черна птица, — с кухата си човка отброява миговете людски до смъртта.“
— В Библията ли го пише, сър?
— Не, драги мой, от Кристофър Марлоу е.
— В Тауър има много гарвани.
Нямаше нищо странно в един мъртъв гарван. Популацията им в Лондонската крепост беше строго контролирана от времето на крал Чарлс II, когато кралският астроном Джон Фламстийд, когото Нютон също не обичаше, защото мислеше, че е проумял теорията за луната, но не може да я завърши, тъй като господин Фламстийд му е изпратил погрешни наблюдения, и заподозрял злонамереност, се бе оплакал на краля, че гарваните пречат на наблюденията му от Бялата кула.