Читать «Философско разследване» онлайн - страница 148
Филип Кер
Сержантът преведе въпроса на родния си език.
Джейк мислеше, че китайският, с неговите високи и ниски тонове, съществуващи толкова близо един до друг, звучи така, сякаш някой се опитва да настрои старо радио. Докато слушаше разговора между Чен и Чун, й беше трудно да възприеме, че китайският може да има нещо общо с английския, макар и на дълбоко, генетично и предварително програмирано ниво.
— Попитай го дали си спомня някои от нещата, които е казал Витгенщайн.
Може би си губеше времето. Опитваше се да изследва как езикът изобразява действителността, но не бе обмислила въпроса дали изобщо нещо може да изобрази нещо друго. В полицейската школа в Хендън не бяха учили такива неща. Може би само професор Ланг преподаваше подобна материя. И докъде можеше да стигне едно криминално разследване? Не беше ли вече отишла твърде далеч?
— Накарай го отново да опише Витгенщайн. Да проверим дали не е пропуснал нещо.
Чун преведе въпроса й, като се мръщеше, докато говореше. Джейк се зачуди кое е онова в китайския език, което придава на хората ядосан вид, когато го говорят. Чен въздъхна и се замисли върху отговора. Говореше колебливо и добавяше дума след дума, сякаш му хрумваха случайно.
— Кафяв шлифер — повтори той. — Кожени обувки, хубави. Кафяво вълнено сако с кожени кръпки на лактите. Бяла риза. Не, не е риза, а поло. Но не е вълнено. Направено е от същия плат като ризите.
Думите на Чун сякаш докоснаха нещо дълбоко скрито в паметта на Джейк.
Беше странно, че Витгенщайн бе споменал за парфюма й, защото обонятелното възприятие — на нещо клинично и антисептично — беше онова, което сега тя си спомни за него.
— Ят — рече тя, — попитай доктор Чен дали бялото поло прилича на зъболекарска престилка.
Чун преведе и след като чу отговора на Чен, кимна.
— Да, Витгенщайн може би е зъболекар.
Джейк поклати глава.
Бе предложила помощта си на Витгенщайн, който й се бе усмихнал доверчиво. И Джейк видя, че зъбите му са захабени и жълти — явно отчаяно се нуждаеха от лечение.
— Не — замислено каза тя, — не смятам, че е зъболекар. Зъбите му не са достатъчно хубави. Не съм виждала стоматолог с развалени зъби… Ят, ти каза, че единият от начините убиецът да проникне в системата „Ломброзо“ е, ако използва компютър, който вече е свързан с информационната мрежа на Европейската общност.
— Да.
— Попитай доктор Чен дали мисли, че Витгенщайн е болногледач или санитар?
Чун преведе въпроса и Чен отговори, че това е възможно.
— Също като истинския Витгенщайн — отбеляза Джейк. — През Втората световна война той е работил известно време в болница като доброволец. Това е била една от причините да не го пленят като чужденец и враг.
Чун поклати глава.
— Това ви е лошото на вас, британците. Същото е и с ченгетата в Хонконг. Винаги затваряте онези, които не могат да ви сторят нищо лошо.
Джейк извади Чен от транса.
— Научихте ли нещо полезно? — любезно попита той.
Тя му обясни за предположението си, че Витгенщайн може би работи в болница.
— Радвам се да го чуя — каза Чен, стана и се протегна.