Читать «Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения» онлайн - страница 19

Ольга Розенкова

– Oh oui, merci, papa!

Un P.D.G. reçoit dans son bureau un de ses employés.

– Jeune homme, vous êtes entré dans cette société il y a un an à peine comme coursier. Deux mois plus tard, vous étiez aide-magasinier, puis chef du service des stocks. Et aujourd’hui, vous voici directeur commercial pour tout le groupe. Êtes-vous content de cette promotion?

– Oh oui, merci, papa!

Le journaliste interviewe (журналист берет интервью) le dernier descendant d’une noble famille (у последнего потомка одной благородной семьи; descendre – спускаться; происходить), qui fête son 100ème [centième] anniversaire (который празднует свое столетие: «свой сотый день рождения»).

– Dans votre jeune temps (во времена, когда вы были молодым: «в ваше молодое время»), quelles étaient vos distractions favorites (каковы были ваши любимые развлечения)?

– Les femmes et la chasse (женщины и охота).

– Et que chassiez-vous (и на кого вы охотились)?

– Les femmes (на женщин)!

Le journaliste interviewe le dernier descendant d’une noble famille, qui fête son 100ème anniversaire.

– Dans votre jeune temps, quelles étaient vos distractions favorites?

– Les femmes et la chasse.

– Et que chassiez-vous?

– Les femmes!

Un escargot dit à sa femme (улитка говорит своей жене):

– Oh là là, j’ai un terrible mal de tête ce matin (у меня ужасно болит голова: «ужасная головная боль» сегодня утром: «этим утром»)!

– Reste couché (оставайся в постели: «лежащим»; se coucher – ложиться), je vais t’acheter de l’aspirine à la pharmacie (я схожу купить тебе аспирина в аптеке).

Deux jours plus tard (два дня спустя), elle rentre (она возвращается) et dit à son mari (и говорит своему мужу):

– C’est bête (как глупо), en arrivant à la pharmacie (придя в аптеку) je me suis aperçu (я заметила; s’apercevoir) que j’avais oublié mon porte-monnaie ici (что забыла свой кошелек здесь)!

Un escargot dit à sa femme:

– Oh là là j’ai un terrible mal de tête ce matin!

– Reste couché, je vais t’acheter de l’aspirine à la pharmacie.

Deux jours plus tard, elle rentre et dit à son mari:

– C’est bête, en arrivant à la pharmacie je me suis aperçu que j’avais oublié mon porte-monnaie ici!

Nous sommes fin décembre (сейчас конец декабря: «мы – в конце декабря»; fin, f – конец, окончание) et le juge du tribunal correctionnel (и судья трибунала: «судья исправительного трибунала» /суда, рассматривающего дела об уголовных преступлениях/) est de bonne humeur (находится в хорошем настроении). Il demande au prisonnier (он спрашивает у заключенного; prison, f – тюрьма):

– Quelles sont les faits qui vous sont reprochés (в чем вас обвиняют: «каковы действия/деяния, которые ставятся вам в вину»; reprocher – упрекать, корить)?