Читать «В путь за любовью» онлайн - страница 14
Эйна Ли
Имение, занимавшее изначально три тысячи акров между реками Джеймс и Йорк, разрослось до шести тысяч акров. Лучшие пойменные земли во всей Виргинии – сотни акров хлопковых и табачных плантаций – лежали в его границах.
Клэй окинул печальным взглядом лежавшие в отдалении поля. Лишь некоторые из них возделывались в недавнее время, большая часть превратилась в пустоши. Клэй различил фигуры своих братьев Уилла, Джедидаи и Кольта, двоих племянников и полдюжины негров, которые остались во Фрезер-Кипе, – они пахали и засевали одно из полей. Слава Создателю, Джед и Кольт вернулись! Но Гарта, по-видимому, до сих пор нет. Господи, лишь бы он уцелел в последние дни войны.
Взгляд Клэя затуманился от горя. Его родители и младший сын Уилла умерли от холеры. Эндрю, его брат, погиб в Геттисберге, шестнадцатилетний сын Уилла – при Шарпсбурге.
Война взвалила тяжкое бремя на плечи не только семейства Фрезер, но и всего Юга. Сможет ли Юг возродиться, как феникс из пепла? Клэй сомневался. Он выпрямился в седле и начал спускаться с холма.
Радость от прибытия Клэя десятикратно усилилась, когда несколькими часами позже измученный, но живой и невредимый в родовое гнездо вернулся Гарт. Все собрались на семейном кладбище, и Уилл воздал благодарственную молитву за всех, кто уцелел в этом кровопролитии.
Клэй огляделся. Его младшие братья Гарт, Джедидая и Кольт, как и он сам, были крайне утомлены, но время исцелит их. Его сестренка Мелисса, которой только-только исполнилось четырнадцать, когда началась война, превратилась теперь в красивую молодую женщину.
Тридцатичетырехлетний Уилл, казалось, постарел сильнее всех. В то время как другие отправились воевать, он остался, чтобы работать на плантациях, – непосильная задача. Он и его жена Эмелин потеряли в годы войны двоих сыновей, старшего и младшего, и душевная боль отпечаталась на их лицах.
Когда вернулись в дом, Уилл пригласил всех в библиотеку. Некогда здесь стояли огромный дубовый стол и мягкие стулья, а вдоль отделанных деревянными панелями стен высились стеллажи с книгами, теперь же не осталось ничего от былой роскоши, панели содрали со стен, и только на полках валялось несколько книг.
– Нам будет очень непросто, – начал Уилл. – Но мы дожили до этого дня, и это уже хорошо. Когда два года назад Конфедерация издала «Акт о реквизиции», у нас забрали скот и запасы зерна, а заодно и все, что можно было продать, а что не выгребли конфедераты, досталось северянам, которые квартировали здесь в прошлом месяце. Кстати, Клэй, офицер янки, капитан Грандж, передавал тебе привет. Он сказал, вы учились вместе.
– Колин Грандж?
Уилл кивнул.
– Он был настолько добр, что оставил нам лошадь, когда их отряд уходил. Так нам удалось вспахать землю.
Казалось, несколько столетий отделяло Клэя от тех беззаботных дней, что он провел в Вест-Пойнте. Столько друзей у него появилось там – и столько их оказалось по разные стороны баррикад во время войны.
– Три поля мы засеяли хлопком, – продолжил Уилл, – а теперь, когда вы все здесь, можем засеять еще пару. С Божьей помощью, следующей весной мы сделаем вдвое больше. Я обещал умирающему отцу, что мы вновь поднимем Фрезер-Кип. – В его глазах блеснули слезы. – Я очень рад видеть вас здесь живыми и здоровыми. Через пару недель будете полны сил, как раньше!