Читать «В путь за любовью» онлайн - страница 106

Эйна Ли

– Ну, миссис Фрезер, вы готовы? – спросил Скотт.

– Думаю, сейчас или позже – уже не имеет значения.

– Я пойду с ней, – заявил Клэй. – Джиму может понадобиться еще пара рук внизу.

– Хорошо, давай, – согласился Скотт.

– А можно нам взять и Клементину? – взмолилась Бекки.

– Ладно уж, – Скотт глубоко вздохнул, – берите вы свою чертову корову. Привяжи ее покрепче.

Спускали их очень осторожно, но Ребекка все равно вздохнула с облегчением, ощутив под ногами твердую почву.

Ее фургон убрали чуть поодаль. Пройдет еще несколько часов, прежде чем спустят все повозки. Чтобы отогнать грустные мысли, Ребекка решила испечь сладкое печенье. Клэю оно очень нравилось.

Она развела костер и собрала хворост под ближайшими деревьями. Когда она вернулась, мужчины торопливо разгружали платформу, стараясь управиться поскорее. Ребекка отправилась в лесок, чтобы собрать больше хвороста.

Она наклонилась, ив этот момент кто-то схватил ее сзади. Чья-то рука зажала ей рот, не позволяя кричать. В нос ударил запах медвежьего жира. Ребекка вырывалась изо всех сил, но противник был сильнее. Он засунул ей в рот кляп и связал запястья за спиной шнуром из сыромятной кожи.

Когда ее развернули, перепуганная Ребекка увидела перед собой Орлиного Когтя. Он подхватил ее и с легкостью перебросил через плечо.

Глава 22

Клэй бросил взгляд в сторону фургона – как раз в этот момент Бекки высыпала на поддон охапку хвороста. Клэй вернулся к работе. Через некоторое время он снова оглянулся, но Бекки не было. Лучше бы она осталась в фургоне – так он смог бы присматривать за ней. Зря ее спустили так рано, в толпе наверху она была бы в большей безопасности.

Следующим спустили фургон Гарсонов. Клэй обрадовался: сейчас спустятся и сами хозяева. Зная Хелену, Элеонору и Бекки, Клэй с уверенностью мог утверждать, что они тут же примутся за приготовление ужина на всех, так что на несколько часов занятие для Бекки будет обеспечено.

Они сняли с платформы фургон Гарсонов, но Бекки так и не появилась. Пока ждали Гарсонов, Клэй пошел посмотреть в фургоне.

Бекки и след простыл.

Клэй приложил руки рупором ко рту и позвал ее – ответа не было. Он закричал снова.

Волосы на затылке Клэя зашевелились. Куда она исчезла?!

Он направился к деревьям. Клэй все время звал ее, едва не срывая горло. Он боялся худшего – и не хотел даже думать об этом. Скоро он набрел на рассыпанную охапку хвороста, и у него от ужаса сжалось сердце.

– Бекки! – заорал он. – Бекки, ты меня слышишь?!

Никогда в жизни его не охватывала такая паника. Он обыскал лесок и, к великому своему облегчению, не нашел ни ее тела, ни следов свежей крови. Очевидно, она до сих пор жива.

Клэй заметил, как неподалеку от края рощицы что-то блеснуло на земле. Подойдя ближе, он поднял кольцо. Обручальное кольцо Бекки. Теперь у него не осталось никаких сомнений, что ее похитил Орлиный Коготь.

Клэй помчался обратно к скале.

– Мне нужна лошадь! – крикнул он Скотту. – Бекки исчезла! Я уверен, что ее украл Орлиный Коготь.