Читать «Пикантная сделка» онлайн - страница 60
Мерлин Лавлэйс
Его надежда умерла, а уважение возросло, когда Сара перевела дыхание и улыбнулась:
– Ну, я рада, что дело не в гусиной печени.
Глава 14
Такси ехало по набережной, а Сара недоумевала, как она могла быть такой идиоткой. Одно ее слово, только одно слово – и она провела бы остаток дня и вечер в постели Дева. Или на софе. Или на подушках перед камином. Или в душе, намыливая его спину и живот. Или…
Она подалась вперед, ее взгляд неожиданно выхватил книжные магазины. За ними виднелся знакомый мост.
– Остановитесь! Мы выходим.
Требование Сары удивило и Дева, и водителя такси, но последний послушно подъехал к тротуару. Дев расплатился.
– Твой любимый книжный магазин? – спросил он, глядя на зеленый фасад магазина «Шекспир и компания», специализировавшегося на продаже английских книг.
– Посмотри на мост, – попросила она со смущенной улыбкой.
Сара считала себя практичной особой, слишком уравновешенной для выходок, свойственных Джине. И все же она провела несколько восхитительных часов на туристическом пароходике. Почему бы не увенчать прогулку романтическим жестом?
– Видишь эти замочки?
– Их трудно не заметить, – протянул Дев. – И что они означают?
– Мне сказали, что это недавно зародившийся обычай, и не только на этом мосту. Люди загадывают желание, затем запирают замочек, а ключ бросают в реку.
Дев наклонился, разглядывая разноцветные ленты, брелки и надписи, свисавшие с замочков.
– Вот хорошая надпись. Пара из Далласа желает своим детям всего наилучшего, но не собирается больше рожать. Судя по всему, семь – достаточно.
– Боже милостивый! Семь для меня тоже было бы достаточно.
– Правда?
Дев выпрямился и прислонился к перилам. Бриз ерошил его черные волосы.
– Насколько я понимаю, это одна из тех деталей, которые мы должны выяснить. Сколько детей ты хочешь, Сара?
– Не знаю. Хотя бы двух, но я не возражаю против трех или даже четырех. А ты? – поинтересовалась она. – Сколько детей хотел бы иметь ты?
– Думаю, я справлюсь с парой, а то и с тремя или с четырьмя. – Дев показал на продавца замочков. – Не стоит ли и нам загадать что-нибудь?
Сара кивнула. Дев отправился за замочком. Вместе они искали место, куда бы его повесить.
– Нужно сделать его более личным. – Дев нахмурился. – Нужен какой-нибудь символ или значок.
Он похлопал по карманам пиджака и вытащил корешки билетов с пароходной прогулки.
– Как насчет одного из них?
– Годится. Благодаря этой поездке я по-новому взглянула на Париж. И я рада, что разделила эту прогулку с тобой, Дев.
Пишущий что-то мужчина просто кивнул. Сара была несколько удивлена его холодностью, однако это продолжалось до тех пор, пока она не прочитала, что он написал. «Нашим двум, или трем, или четырем, или больше детям мы обещаем каждому поездку по Сене».
– А я-то стеснялась того, что стала сентиментальной, – смеясь, заметила Сара.
Когда замочек щелкнул, она поняла, что навсегда запомнит этот момент. Поднявшись на цыпочки, она обняла Дева за шею.