Читать «Пикантная сделка» онлайн - страница 58

Мерлин Лавлэйс

Она потянула Дева за рукав, и он ее понял. Когда толпа репортеров осталась позади, он с интересом посмотрел на Сару:

– О чем вы говорили?

Она не переводила ему последний вопрос и предпочла бы это вовсе не делать. Несмотря на предложение бабушки устроить свадьбу в «Плазе», Сара пока еще не думала об этом радостном событии, как и о брачном контракте.

Они остановились возле лимузина. Водитель открыл дверцу, но Дев попросил:

– Дай нам минутку, Андре.

– Oui, месье.

Шофер скользнул на свое место.

– Лучше расскажи, – произнес Дев. – Я все равно услышу это в пятичасовых новостях.

– Ту женщину интересовали детали нашего брачного контракта. – Плечи Сары опустились. – Я попросила ее отвязаться.

На его лице появилась усмешка.

– В своей элегантной манере, разумеется.

– Разумеется.

Дев наклонился и сказал водителю:

– Мы решили пройтись, Андре. Сегодня ты нам больше не нужен.

Лимузин отъехал. Дев и Сара влились в поток пешеходов.

– Я знаю, как щепетильна ты в отношении финансов, поэтому мы не станем затрагивать эту тему, пока не узнаем более важные вещи друг о друге, например, кто из нас по характеру собака, а кто кошка. Кстати, кто ты?

– Собака, – ответила Сара, расслабляясь впервые за это утро. – Знаешь, однажды Джина привела домой шпица. Ей было тогда лет восемь-девять. Кто-то оставил его привязанным возле кофейни на сильной жаре.

Сара слишком поздно осознала, что дала повод Деву отметить, что у Джины рано проявился симптом клептомании. Она быстро поспешила досказать:

– Мы попытались найти владельца, но никто не искал песика. Вскоре стало ясно почему. Маленькое страшилище ненавидело всех, за исключением бабушки.

– Я не удивлен. Меня княгиня точно приручила.

– Да, конечно, – фыркнула Сара. – Я видела, как ты дрожал в ее присутствии.

– Я до сих пор дрожу. Доскажи историю до конца. Что случилось с песиком?

– Бабушка в конце концов сбыла шпица одной знакомой. А ты? – спросила она, глядя на него. – Ты больше любишь собак или кошек?

– Охотничьих собак, – без колебаний ответил Дев. – Но у нас жило множество кошек в сарае. Мои сестры постоянно пытались сбыть их потомство своим подругам.

Заинтригованной Саре хотелось выведать побольше о его семье.

– Я знаю, что ты вырос на ранчо. В Небраске?

– В Нью-Мексико, но это была скорее захудалая ферма, а не ранчо.

– Твои родители все еще живут и работают там?

– Да. Они любят те места, и у них нет желания переезжать.

– А твои сестры?

– Все замужем, все счастливы. Ты голодна?

Резкая перемена темы застала Сару врасплох, а затем она увидела, что привлекло внимание Дева. Они дошли до пароходиков, пришвартованных у берега. Один из них явно собирался в путь. На столиках с льняными скатертями блестели серебро и хрусталь.

– Ты когда-нибудь плавала на них по Сене? – спросил Дев.

– Нет.

– Почему?

– Они предназначены для туристов.

– Это Париж. Здесь даже парижанин – турист.

– Избави тебя бог повторить это в присутствии парижанина!

– Хочешь слиться с массой на несколько часов?

Сара взглянула на выходивших из автобуса туристов и отбросила сомнения.

– Я готова рискнуть.