Читать «Три кругосветных путешествия» онлайн - страница 328

Михаил Петрович Лазарев

Штили и переменные ветры между пассатами бывают в каждом месяце, из коих первые хотя дуют непродолжительно и то поблизости NO пассата, но за оными часто следуют неожиданные порывы, почему и должно быть всегда осторожным. Сии, так сказать, экваторные шквалы иногда сопровождаются вихрями, которые продолжают свирепствовать около двух часов и к отдаленности от берегов сноснее (прим. автора).

227

Свобода или смерть (порт.).

228

Более 60 оС.

229

Г. Огиевский в продолжение нашего плавания всегда сообщал мне свои полезные замечания (прим. автора).

230

Т. е. растений.

231

У г. Лангсдорфа к чаю и к обеду обыкновенно призывают звоном колокола (прим. автора).

232

Хобарт.

233

Названия оных на карте Арросмита противоположны Норию, я здесь означаю оные по положению Нория, т. е. остров Св. Павла в большей широте, нежели Амстердам (прим. автора).

234

Бушель – мера объема для сыпучих тел, примерно 36,37 л.

235

В Англии преступников одевают в желтые мундиры (прим. автора).

236

В Матавайском округе находится другой дом для временного пребывания (прим. автора).

237

После я узнал свою ошибку: сей картофель должно было просушивать в тени (прим. автора).

238

По доброхотству здешнего начальства, несмотря на отошедшее время рыбной ловли, мы насолили 5 бочек вкусной рыбы, называемой здесь кужучь, и заготовили 18 ведер черемши, или дикого чесноку, предохраняющего от скорбута, коего мы, благодаря Богу, ни малейших признаков доселе не видали (прим. автора).

239

Колоши разделяются на разные поколения, коих наименования заимствуют от разных птиц и зверей, как то Ворона, Орла, Волка и т. п. (прим. автора).

240

Красный, белый и зеленый цвета в трех разных поперечных полосах, составляют флаг новой Мексиканской империи, на средине коего, т. е. на белом поле, изображен одноглавый орел, сидящий на камне посреди озера и раздирающий змею (прим. автора).

241

Августин (Агостино) Первый (исп.).

242

Последний (исп.).

243

По высочайше утвержденным правилам, быть крейсерами военным судам, отправляющимся ныне ежегодно в наши колонии к северо-западным берегам Америки, купеческие суда Соединенных Штатов почти оставили свою торговлю с колошами; приходя на Сандвичевы острова, изъявляли желание судам Американской компании променивать на котиков свои грузы и даже были предложения на таковую покупку и самих судов (прим. автора).

244

Почти 30°С.

245

Заражение крови.

246

Ныне он утвержден в звании генерального секретаря провинции и не исправляет больше должности нашего консула по причине перемены в правительстве, но во всем охотно помогал нам и с восхищением показывал прежний свой российско-консульский мундир (прим. автора).

247

При отправлении нашем все исчезло, вечерние сельские собрания прекратились, песни умолкли и водворившаяся прежняя глубокая тишина оставила одно только сожаление о добрых русских мореплавателях, коих все в окрестностях любили (прим. автора).