Читать «Капітани піску. Габрієла» онлайн - страница 440
Жоржі Амаду
55
Каброша — чорна метиска, майже негритянка.
56
Жило — плід бразільської рослини жилоейро.
57
Кіабо — плід бразильської рослини кіабейро.
58
Сарапател — страва, приготовлена з свинячої і баранячої крові, печінки, нирок, легень, серця.
59
Фейжоада — страва з квасом і салом, сушеним м'ясом, свинячою ковбасою.
60
Скорочено «сеньйор».
61
Жак — плід хлібного дерева — жакейри.
62
Тостан — старовинна бразільська монета, рівна ста реалам.
63
Крузадо — старовинна бразильська монета вартістю в чотириста реалів (чотири тостани).
64
Конто — старовинна бразільська грошова одиниця, що дорівнює тисячі рейсів.
65
Каатинга — пустельна зона з рідкими, низькими деревами і колючим чагарником.
66
Сертанежо — мешканець сертану, бразильського степу.
67
Гуява — широко відомий у Бразілії фрукт.
68
Урубу — південно-американський гриф.
69
Абелар — П'єр Абелар (1079–1142), французький філософ, схоласт і богослов. Елоїза і Абелар зажили слави трагічною історією свого кохання.
70
Дірсеу і Марілія — популярні у Бразілії романтичні герої. (На їхню честь у штаті Сан-Пауло названо містечко Дірсеу, муніципалітет Марілія).
71
Олаво Білак — Олаво Браз Мартінс дос Гімараенс Білак (1865–1918), відомий бразильський поет, прозаїк і оратор.
72
Скорочена форма від: «Vade retro, satana!» — «Згинь, сатано!> (
73
Агрегадо — робітник, що поселявся на поміщицькій землі на певних умовах.
74
Емпрейтейро — робітник, що брав замовлення і одержував акордну платню, а не поденну.
75
Іняме — бразільська рослина з їстівним корінням.
76
Склянка гіркого пива.
77
Кабідела — страва з пташиних потрухів та крові, тушкована на вині.
78
Касік — вождь індіанського племені в Латинській Америці; тут — вождь, керівник.
79
До чого ж гарна! (
80
«Півнячий хвіст» — бразільський аперитив — суміш горілки з вермутом.
81
Ватапа — пюре з маніокового борошна із шматочками м'яса, риби або раків.
82
Аутодафе — у середні віки — прилюдне спалення єретиків, а також єретичних творів.
83
Еса — Жозе Марія Еса де Кейрос (1846–1900), відомий португальський письменник.
84
Алуїзіо Азеведо — Алуїзіо Гонсалес де Азеведо (1858–1913), бразильський романіст, один із засновників Бразильської Академії словесності.
85
Дуже добре! (
86
Каза гранде — будинок поміщика на фазенді.
87
Ліга — міра довжини в Бразілії, по сьогоднішній метричній системі дорівнює 6000 м.
88
Жанаїн — персонаж з міфології бразильських негрів.
89
Орден ченців, заснований в XIII ст.
90
Сеаранка — жителька штату Сеара.
91
Жібої — величезна бразильська гадюка.
92
Клака — збірна назва осіб (клакерів), найнятих для того, щоб гучними оплесками, вигуками або свистом створювати враження успіху чи призводити до провалу вистави.
93
Абсент кабокло — тобто «абсент аборигенів Бразилії»