Читать «Худий» онлайн - страница 5
Дешіл Хемметт
— Тут різні причини. Твій…
У двері зазирнув Гаррісон Квін.
— Ніку, ходи-но зіграємо в пінг-понг!
— Трохи згодом.
— І свою лялечку прихопи. — Він ласо глипнув на Дороті й зник.
— Йоргенсена ви напевне не знаєте, — проказала дівчина.
— Тільки Нельса Йоргенсена.
— Щасливчик. Цього звати Крістіан. Котик Крістіан. Бідолашна мама — розлучилася з божевільним, щоб вийти за сутенера! — Очі її заблищали. Ледь стримуючи ридання, вона спитала голосом переляканої дитини — Що мені робити, Ніку?
Я пригорнув її до себе і підбадьорливо зацмокав губами. Вона заплакала, сховавши обличчя в мене на грудях. Задзеленчав телефон, що стояв біля ліжка. З радіоприймача в сусідній кімнаті залунала пісня «Зійди і осяй».
— То піди геть від них, — запропонував я.
— Від себе не втечеш, — заперечила вона, схлипуючи.
— Схоже, я надто дурний, щоб тебе зрозуміти.
— Не знущайтесь, — благально прошепотіла вона.
До телефону підійшла Нора і запитально подивилась на мене. Я безпомічно скривився понад головою дівчини.
Ледь Нора промовила в трубку «Алло!», як Дороті злякано відсахнулась від мене і спалахнула.
— Ви… вибачте… — залопотала вона, — я не…
Нора привітно їй усміхнулась, а я зауважив:
— Кинь дурити!
Дівчина дістала носовичок і витерла очі.
— Так, — відказала Нора по телефону. — Зараз подивлюся. А хто запитує? — Прикривши трубку долонею, вона повідомила мені: — Якийсь Нормен. Будеш розмовляти?
Я відповів, що не знаю такого і взяв телефонну трубку:
— Алло!
— Містер Чарлз?.. — почувся хриплуватий голос. — Я знаю, ви колись працювали в Трансамериканському розшукному агентстві.
— Хто ви такий?
— Альберт Нормен. Моє ім'я вам нічого не скаже, містере Чарлз, але я хочу зробити вам пропозицію і певен…
— Яку пропозицію?
— Це не телефонна розмова. Якщо ви знайдете для мене півгодини, то обіцяю…
— Перепрошую, — урвав я, — в мене нема часу і…
— Але послухайте, містере Чарлз, це дуже… — Тут почувся гуркіт — наче щось упало чи хтось вистрілив.
— Алло! Алло! — кілька разів повторив я і, не дочекавшись відповіді, поклав трубку.
Біля дзеркала Нора опоряджала Дороті за допомогою пудри й губної помади.
— Страховий агент, — пояснив я і пішов до вітальні за коктейлем.
Там з'явилися нові гості, з якими я привітався. Гаррісон Квін підхопився з дивана, де сидів разом з Маргот Іннз, і оголосив:
— Нумо, пінг-понг!
Аста, підстрибнувши, стусонула мене в живіт передніми лапами. Я вимкнув радіоприймач і налив собі коктейль. Чоловік, чийого прізвища я не розчув, проказав:
— Якщо станеться революція, нас першими поставлять до стінки. — Схоже, він вважав це дотепним жартом.
Квін підійшов до столу, щоб і собі наповнити склянку. Він скосив очі в бік спальні й поцікавився:
— Де ти підчепив цю біляночку?
— Колись гойдав її на коліні.
— На якому саме? Можна помацати?
Зі спальні вийшли Нора і Дороті. Помітивши свіжу газету на радіоприймачі, я взяв її погортати.
«Джулія Вулф була коханкою гангстера, — повідомляв заголовок. — Артур Пунгейм опізпав труп; Уайнента досі не знайдено».
Ставши поруч, Нора прошепотіла:
— Я запросила її пообідати з нами. Будь лагідним з дитиною, — проказала дружина, якій самій було лише двадцять шість років, — їй зараз дуже важко.