Читать «Худий» онлайн - страница 5

Дешіл Хемметт

— Тут різні причини. Твій…

У двері зазирнув Гаррісон Квін.

— Ніку, ходи-но зіграємо в пінг-понг!

— Трохи згодом.

— І свою лялечку прихопи. — Він ласо глипнув на Дороті й зник.

— Йоргенсена ви напевне не знаєте, — проказала дівчина.

— Тільки Нельса Йоргенсена.

— Щасливчик. Цього звати Крістіан. Котик Крістіан. Бідолашна мама — розлучилася з божевільним, щоб вийти за сутенера! — Очі її заблищали. Ледь стримуючи ридання, вона спитала голосом переляканої дитини — Що мені робити, Ніку?

Я пригорнув її до себе і підбадьорливо зацмокав губами. Вона заплакала, сховавши обличчя в мене на грудях. Задзеленчав телефон, що стояв біля ліжка. З радіоприймача в сусідній кімнаті залунала пісня «Зійди і осяй».

— То піди геть від них, — запропонував я.

— Від себе не втечеш, — заперечила вона, схлипуючи.

— Схоже, я надто дурний, щоб тебе зрозуміти.

— Не знущайтесь, — благально прошепотіла вона.

До телефону підійшла Нора і запитально подивилась на мене. Я безпомічно скривився понад головою дівчини.

Ледь Нора промовила в трубку «Алло!», як Дороті злякано відсахнулась від мене і спалахнула.

— Ви… вибачте… — залопотала вона, — я не…

Нора привітно їй усміхнулась, а я зауважив:

— Кинь дурити!

Дівчина дістала носовичок і витерла очі.

— Так, — відказала Нора по телефону. — Зараз подивлюся. А хто запитує? — Прикривши трубку долонею, вона повідомила мені: — Якийсь Нормен. Будеш розмовляти?

Я відповів, що не знаю такого і взяв телефонну трубку:

— Алло!

— Містер Чарлз?.. — почувся хриплуватий голос. — Я знаю, ви колись працювали в Трансамериканському розшукному агентстві.

— Хто ви такий?

— Альберт Нормен. Моє ім'я вам нічого не скаже, містере Чарлз, але я хочу зробити вам пропозицію і певен…

— Яку пропозицію?

— Це не телефонна розмова. Якщо ви знайдете для мене півгодини, то обіцяю…

— Перепрошую, — урвав я, — в мене нема часу і…

— Але послухайте, містере Чарлз, це дуже… — Тут почувся гуркіт — наче щось упало чи хтось вистрілив.

— Алло! Алло! — кілька разів повторив я і, не дочекавшись відповіді, поклав трубку.

Біля дзеркала Нора опоряджала Дороті за допомогою пудри й губної помади.

— Страховий агент, — пояснив я і пішов до вітальні за коктейлем.

Там з'явилися нові гості, з якими я привітався. Гаррісон Квін підхопився з дивана, де сидів разом з Маргот Іннз, і оголосив:

— Нумо, пінг-понг!

Аста, підстрибнувши, стусонула мене в живіт передніми лапами. Я вимкнув радіоприймач і налив собі коктейль. Чоловік, чийого прізвища я не розчув, проказав:

— Якщо станеться революція, нас першими поставлять до стінки. — Схоже, він вважав це дотепним жартом.

Квін підійшов до столу, щоб і собі наповнити склянку. Він скосив очі в бік спальні й поцікавився:

— Де ти підчепив цю біляночку?

— Колись гойдав її на коліні.

— На якому саме? Можна помацати?

Зі спальні вийшли Нора і Дороті. Помітивши свіжу газету на радіоприймачі, я взяв її погортати.

«Джулія Вулф була коханкою гангстера, — повідомляв заголовок. — Артур Пунгейм опізпав труп; Уайнента досі не знайдено».

Ставши поруч, Нора прошепотіла:

— Я запросила її пообідати з нами. Будь лагідним з дитиною, — проказала дружина, якій самій було лише двадцять шість років, — їй зараз дуже важко.