Читать «Ноль-контакт (в сокращении)» онлайн - страница 74

Дэвид Волстенкрофт

— С чего ты это взял?

— Иначе бы «Ноль-контакт» не смог функционировать. Управлять нужно любой организацией.

— Ты хочешь сказать, «Аль-Кайеда» и «Ноль-контакт» связаны между собой?

— Вряд ли. Идеологии абсолютно разные.

— Есть кто-то, кто отвечает за все, — сказал Бэн. — Ищите в Цюрихе. По имени на той визитной карточке. И если что-то выясните, дайте мне знать… Если я еще буду неподалеку, — с грустью добавил Бен.

Он уже обдумывал следующий ход.

Люси и Джейми высадили Бена в городе Шур. Попрощались с ним и двинулись дальше на север, в Цюрих. Бен пожелал им всего наилучшего. Он подкрепился в ночном кафе и отправился на вокзал. Там купил билет до Берна, но в последнюю минуту сошел с поезда. В другой кассе он купил билет туда, куда направлялся на самом деле. Путь его лежал на юго-запад, в сторону Женевы.

Поезд был ночной, но спать у Бена времени не было. Он обдумывал план действий и надеялся, что все будет рассчитано максимально точно, как по швейцарским часам. Через две секунды после указанного в расписании времени поезд доставил Бена в Лозанну.

Он с огромным удовольствием потратил ту горсточку швейцарских франков, которые так тщательно прятал, пока был в Перу. Он отдал их продавцу на шестом этаже универмага «Глобус-Гранд». А тот вручил ему новейшую модель прибора ГСН.

Бен взглянул на часы: до захода солнца оставалось часов семь. На местном автобусе он отправился в Вале — вместе с лыжниками, которые надеялись, что им удастся покататься на вершине Порт-дю-Солей.

Он проехал по канатной дороге, затем добирался два часа на попутках, прошел лесом и оказался на вершине холма, у подножия которого начиналась долина. Посреди этой долины находилось роскошное шале, окруженное кольцом высоченных сосен. Он уже видел это место — с другой стороны долины. Тогда он два часа шел на лыжах до Авориаза.

Он осторожно подобрался к наружному кольцу деревьев. Снял куртку и сверился с показаниями ГСН — прибор он прикрывал рукой, дабы укрыть от любопытных взглядов. В том, что за ним наблюдают, он был совершенно уверен.

Вскоре между деревьями показалась фигура «туриста».

— Посторонние сюда не допускаются, — сказал он. Немецкий у «туриста» был отличный, но легкий бостонский акцент все же чувствовался.

Бен тоже по-немецки извинился и удалился. Два часа спустя он уже ехал поездом из Лозанны на север.

В Кале он выжидал со звонком до последнего. За час до отхода парома в Дувр Бен позвонил в справочную и узнал телефон американского посольства в Берне. Он попросил соединить его с секретариатом, невозмутимо сообщил, что готовится нападение на американскую базу вблизи Авориаза, и повесил трубку.

Следующий звонок он сделал с другого телефона-автомата. Голос на другом конце провода он узнал, а вот тон изменился. Хотя разговор был обычный.

— Как дела? — КБ впервые говорил без всякого волнения, скорее, с облегчением.

— Аварийная ситуация, — сказал Бен.

— А подробнее?

— Плохая новость: передатчик был поврежден.