Читать «Этот беспутный лорд Хавергал» онлайн - страница 48
Джоан Смит
– Я уже начала думать, что когда-нибудь он будет премьер-министром, – ответила Летти.
– Но тогда ему придется жить на Даунинг-стрит, а ему там не понравится, уверяю вас. Сырое, тесное помещение. Я хотел бы, чтобы он жил в роскошном особняке на Беркли-сквер.
– Об этом даже и мечтать нечего. Но все равно, благодарю за любезное предложение, я обязательно дам Тому знать.
Герцог, сохранявший полную невозмутимость в течение разговора, вдруг улыбнулся. Хавергал наблюдал за ним как завороженный.
– Надеюсь, вы захватили с собой съедобную шляпу, – сказал он, обращаясь к Краймонту.
Летти и мисс Фитзсаймонс переглянулись, не понимая, что происходит.
– Разве закон запрещает улыбаться? – спросила Летти.
– Я никогда не улыбаюсь, – отрезал Краймонт. – Я заключил пари, что если два свидетеля подтвердят, что я улыбнулся, я съем свою шляпу.
– Какое ужасное высокомерие, – пожурила Летти. – Вот уж не думала, что человек вашего положения способен идти на такие жертвы, чтобы привлечь внимание, Ваша Светлость. Вы это делаете из желания привлечь к себе внимание. Ведь все взгляды прикованы к вам, каждому хочется выиграть пари.
– Если судьба не наделила приличным ростом, нужно приложить старания, чтобы люди не смотрели поверх твоей головы. Так можно и совсем не заметить.
– У Наполеона, насколько я знаю, не было таких забот, хотя он тоже был невысокого роста.
– Но, увы, я не Наполеон. Я не был рожден для военной карьеры. А для чего же я был рожден? Ведь должны же у меня быть способности хоть к чему-нибудь.
– Вам суждено носить шутовской колпак и бубенцы, – подсказал Хавергал. Ему было неприятно, что герцог полностью занимает внимание дам. Он не понимал, что привлекает к нему Летти.
– Я думаю, вы способны на нечто большее, чем не улыбаться, – сказала Летти.
Краймонт устало посмотрел на Хавергала.
– Вы были правы, леди безжалостна, как бревно. В ее сердце нет места состраданию. Точнее, в ней нет сердца вообще.
– Я его не ношу, как брошь для украшения, Ваша Светлость.
Краймонт злорадствовал оттого, что виконт оказался выключенным из разговора по его вине. Он безраздельно завладел вниманием леди. Ему нравилось, что мисс Бедоуз спровоцировала его на этот словесный поединок и что Хавергал явно сгорает от ревности. Заглянув в глаза Летти, он спросил:
– Что мне нужно сделать, чтобы отыскать ваше сердце, мадам? Вы его так глубоко прячете.
– Вам нужно улыбнуться, сэр, чтобы доказать, что способны по достоинству оценить все милости, которые ниспослала вам судьба.
– Уговорили! – воскликнул он и улыбнулся широкой улыбкой, продолжая смотреть ей прямо в глаза.
Хавергал напомнил упавшим голосом:
– Не забудьте заплатить проигрыш.
Летти посмотрела на него многозначительно:
– Удивлена отсутствием в вас сообразительности, Хавергал. Если вы действительно хотели увидеть, как герцог ест шляпу, достаточно было рассказать при нем хороший анекдот.
– Презираю анекдоты, – сказал Краймонт, чтобы перевести внимание на Хавергала.
– Очень жаль, – искренне посочувствовала Летти. – Напуская на себя излишнюю важность и манерничая, как вы делаете, вы только ставите себя в нелепое положение. А теперь давайте поговорим о чем-нибудь более разумном, например, о десерте.