Читать «Этот беспутный лорд Хавергал» онлайн - страница 47

Джоан Смит

– Я приказала, чтобы подготовили нашу карету, так как в спортивной двуколке мы не разместимся, – сказала Летти.

– Был уверен, что можно рассчитывать на вашу предусмотрительность, – одобрил Хавергал.

Она почувствовала, как приятен ей этот комплимент. Он прозвучал более искренне, чем последовавший за ним поток лестных слов в адрес их с Виолеттой нарядов. Она уже достаточно хорошо его изучила, чтобы безошибочно определить, когда он говорил то, что думал, а когда просто хотел польстить. Они отправились тут же и вскоре были в «Ройал Оук».

Герцог сам встретил их у порога гостиницы и провел в свои комнаты. В гостиной был уже накрыт изысканный стол.

– Вы выглядите еще прелестнее, чем я предполагал, – он поднес пальцы Летти к губам.

Летти не знала, как положено отвечать на столь галантный комплимент.

– Благодарю вас, сэр, – чопорно произнесла она.

– Я захватил с собой немного вина из моих собственных погребков, – Краймонт поднес дамам по бокалу отличного шампанского. – Всегда беру в дорогу свое вино и свое белье.

– Как, вы возите с собой простыни и наволочки? – воскликнула мисс Фитзсаймонс, поразившись такой расточительности. – Странно, что вы не возите за собой всю свою компанию, ведь в гостинице можно не найти общества по вкусу.

– Великолепная мысль! – воскликнул герцог, бросив на Хавергала хитрый взгляд.

– Я надеялась, что мы застанем мисс Девро и ее приятельницу, – сказала Летти, и у виконта перехватило дыхание.

– Сожалею, но обе леди вынуждены были вернуться в Лондон. Мы сможем отлично повеселиться и без них.

– Уверена. В любом случае это нам на руку. Было бы жестоко, если бы они завладели вниманием наших кавалеров на целый вечер. Для местных леди это был бы такой удар!

– Лишить вас внимания, мисс Бедоуз, – это невозможно, – галантно поклонился Краймонт.

Она благодарно улыбнулась.

– А вы, сэр, большой льстец.

– Хавергал подтвердит, что я никогда не льщу женщинам моложе тридцати. После тридцати лесть не только позволительна, но и необходима. Извините за бестактность, мисс Фитзсаймонс, я полагаю, вам где-то около тридцати.

Эта утонченная лесть заставила Виолетту вспыхнуть от удовольствия. Вечер начинался удачно. Шампанское лилось рекой, еда была отличная. А когда Его Светлость стал убедительно просить мисс Бедоуз прислать к нему брата в Лондоне, Летти совсем растаяла. Леди единодушно сошлись во мнении, что герцог – само совершенство.

– У меня в подчинении есть два небольших района, – объяснил он. – Если Том захочет баллотироваться в парламент, голоса ему обеспечены. Если же он заинтересован в государственной службе иного плана, мой крестный Батерст подберет ему место. Или кто-нибудь из министров поможет. С большинством из них я связан узами родства.

– Ваше предложение заманчивее моего, я пасую. Дело в том, что я тоже обещал помочь Тому найти работу.

– А, так я наступаю кому-то на пятки. Мы можем оба что-то сделать для парня. Хавергал прозондирует почву среди вигов, а я среди тори. Берегитесь, мисс Бедоуз, а то в одно прекрасное утро вы проснетесь сестрой Лорда Мэра Лондона.